VirtualBox

Ticket #234: vbox-tr.patch

File vbox-tr.patch, 340.0 KB (added by İsmail Dönmez, 17 years ago)

Initial Turkish translation by Serdar Soytetir of Pardus Linux, contributed under MIT license.

  • new file src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    - +  
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
     3<defaultcodec></defaultcodec>
     4<context>
     5    <name>@@@</name>
     6    <message>
     7        <location filename="" line="0"/>
     8        <source>English</source>
     9        <comment>Native language name</comment>
     10        <translation>Türkçe</translation>
     11    </message>
     12    <message>
     13        <location filename="" line="0"/>
     14        <source>--</source>
     15        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
     16        <translation>Türkiye</translation>
     17    </message>
     18    <message>
     19        <location filename="" line="0"/>
     20        <source>English</source>
     21        <comment>Language name, in English</comment>
     22        <translation>Turkish</translation>
     23    </message>
     24    <message>
     25        <location filename="" line="0"/>
     26        <source>--</source>
     27        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
     28        <translation>Turkey</translation>
     29    </message>
     30    <message>
     31        <location filename="" line="0"/>
     32        <source>innotek</source>
     33        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
     34        <translation>Serdar SOYTETİR tulliana@gmail.com, Mustafa GÜNAY mustafagunay@gmail.com</translation>
     35    </message>
     36</context>
     37<context>
     38    <name>BootItemsList</name>
     39    <message>
     40        <location filename="" line="0"/>
     41        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
     42        <translation>Yurarı Taşı (Ctrl-Yukarı)</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location filename="" line="0"/>
     46        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
     47        <translation>Aşağı Taşı (Ctrl-Aşağı)</translation>
     48    </message>
     49    <message>
     50        <location filename="" line="0"/>
     51        <source>Moves the selected boot device up.</source>
     52        <translation>Seçilen başlangıç aygıtını yukarı taşır.</translation>
     53    </message>
     54    <message>
     55        <location filename="" line="0"/>
     56        <source>Moves the selected boot device down.</source>
     57        <translation>Seçilen başlangıç aygıtını aşağı taşır.</translation>
     58    </message>
     59</context>
     60<context>
     61    <name>BootItemsTable</name>
     62    <message>
     63        <location filename="" line="0"/>
     64        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
     65        <translation>Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın.</translation>
     66    </message>
     67</context>
     68<context>
     69    <name>QApplication</name>
     70    <message>
     71        <location filename="" line="0"/>
     72        <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
     73        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uygulamasının çalıştırılabilmesi için Qt %2.x gereklidir, sisteminizde Qt %3 bulundu.</translation>
     74    </message>
     75    <message>
     76        <location filename="" line="0"/>
     77        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     78        <translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
     79    </message>
     80</context>
     81<context>
     82    <name>QIHotKeyEdit</name>
     83    <message>
     84        <location filename="" line="0"/>
     85        <source>Left </source>
     86        <translation>Sol </translation>
     87    </message>
     88    <message>
     89        <location filename="" line="0"/>
     90        <source>Right </source>
     91        <translation>Sağ </translation>
     92    </message>
     93    <message>
     94        <location filename="" line="0"/>
     95        <source>Left Shift</source>
     96        <translation>Sol Shift</translation>
     97    </message>
     98    <message>
     99        <location filename="" line="0"/>
     100        <source>Right Shift</source>
     101        <translation>Sağ Shift</translation>
     102    </message>
     103    <message>
     104        <location filename="" line="0"/>
     105        <source>Left Ctrl</source>
     106        <translation>Sol Ctrl</translation>
     107    </message>
     108    <message>
     109        <location filename="" line="0"/>
     110        <source>Right Ctrl</source>
     111        <translation>Sağ Ctrl</translation>
     112    </message>
     113    <message>
     114        <location filename="" line="0"/>
     115        <source>Left Alt</source>
     116        <translation>Sol Alt</translation>
     117    </message>
     118    <message>
     119        <location filename="" line="0"/>
     120        <source>Right Alt</source>
     121        <translation>Sağ Alt</translation>
     122    </message>
     123    <message>
     124        <location filename="" line="0"/>
     125        <source>Left WinKey</source>
     126        <translation>Sol Win</translation>
     127    </message>
     128    <message>
     129        <location filename="" line="0"/>
     130        <source>Right WinKey</source>
     131        <translation>Sağ Win</translation>
     132    </message>
     133    <message>
     134        <location filename="" line="0"/>
     135        <source>Menu key</source>
     136        <translation>Menü tuşu</translation>
     137    </message>
     138    <message>
     139        <location filename="" line="0"/>
     140        <source>Alt Gr</source>
     141        <translation>Alt Gr</translation>
     142    </message>
     143    <message>
     144        <location filename="" line="0"/>
     145        <source>Caps Lock</source>
     146        <translation>Caps Lock</translation>
     147    </message>
     148    <message>
     149        <location filename="" line="0"/>
     150        <source>Scroll Lock</source>
     151        <translation>Scroll Lock</translation>
     152    </message>
     153    <message>
     154        <location filename="" line="0"/>
     155        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
     156        <translation>&lt;tuş_%1&gt;</translation>
     157    </message>
     158    <message>
     159        <location filename="" line="0"/>
     160        <source>Pause</source>
     161        <translation>Pause</translation>
     162    </message>
     163    <message>
     164        <location filename="" line="0"/>
     165        <source>Print Screen</source>
     166        <translation>Print Screen</translation>
     167    </message>
     168    <message>
     169        <location filename="" line="0"/>
     170        <source>F1</source>
     171        <translation>F1</translation>
     172    </message>
     173    <message>
     174        <location filename="" line="0"/>
     175        <source>F2</source>
     176        <translation>F2</translation>
     177    </message>
     178    <message>
     179        <location filename="" line="0"/>
     180        <source>F3</source>
     181        <translation>F3</translation>
     182    </message>
     183    <message>
     184        <location filename="" line="0"/>
     185        <source>F4</source>
     186        <translation>F4</translation>
     187    </message>
     188    <message>
     189        <location filename="" line="0"/>
     190        <source>F5</source>
     191        <translation>F5</translation>
     192    </message>
     193    <message>
     194        <location filename="" line="0"/>
     195        <source>F6</source>
     196        <translation>F6</translation>
     197    </message>
     198    <message>
     199        <location filename="" line="0"/>
     200        <source>F7</source>
     201        <translation>F7</translation>
     202    </message>
     203    <message>
     204        <location filename="" line="0"/>
     205        <source>F8</source>
     206        <translation>F8</translation>
     207    </message>
     208    <message>
     209        <location filename="" line="0"/>
     210        <source>F9</source>
     211        <translation>F9</translation>
     212    </message>
     213    <message>
     214        <location filename="" line="0"/>
     215        <source>F10</source>
     216        <translation>F10</translation>
     217    </message>
     218    <message>
     219        <location filename="" line="0"/>
     220        <source>F11</source>
     221        <translation>F11</translation>
     222    </message>
     223    <message>
     224        <location filename="" line="0"/>
     225        <source>F12</source>
     226        <translation>F12</translation>
     227    </message>
     228    <message>
     229        <location filename="" line="0"/>
     230        <source>F13</source>
     231        <translation>F13</translation>
     232    </message>
     233    <message>
     234        <location filename="" line="0"/>
     235        <source>F14</source>
     236        <translation>F14</translation>
     237    </message>
     238    <message>
     239        <location filename="" line="0"/>
     240        <source>F15</source>
     241        <translation>F15</translation>
     242    </message>
     243    <message>
     244        <location filename="" line="0"/>
     245        <source>F16</source>
     246        <translation>F16</translation>
     247    </message>
     248    <message>
     249        <location filename="" line="0"/>
     250        <source>F17</source>
     251        <translation>F17</translation>
     252    </message>
     253    <message>
     254        <location filename="" line="0"/>
     255        <source>F18</source>
     256        <translation>F18</translation>
     257    </message>
     258    <message>
     259        <location filename="" line="0"/>
     260        <source>F19</source>
     261        <translation>F19</translation>
     262    </message>
     263    <message>
     264        <location filename="" line="0"/>
     265        <source>F20</source>
     266        <translation>F20</translation>
     267    </message>
     268    <message>
     269        <location filename="" line="0"/>
     270        <source>F21</source>
     271        <translation>F21</translation>
     272    </message>
     273    <message>
     274        <location filename="" line="0"/>
     275        <source>F22</source>
     276        <translation>F22</translation>
     277    </message>
     278    <message>
     279        <location filename="" line="0"/>
     280        <source>F23</source>
     281        <translation>F23</translation>
     282    </message>
     283    <message>
     284        <location filename="" line="0"/>
     285        <source>F24</source>
     286        <translation>F24</translation>
     287    </message>
     288    <message>
     289        <location filename="" line="0"/>
     290        <source>Num Lock</source>
     291        <translation>Num Lock</translation>
     292    </message>
     293    <message>
     294        <location filename="" line="0"/>
     295        <source>Forward</source>
     296        <translation>İleri</translation>
     297    </message>
     298    <message>
     299        <location filename="" line="0"/>
     300        <source>Back</source>
     301        <translation>Geri</translation>
     302    </message>
     303</context>
     304<context>
     305    <name>QIMessageBox</name>
     306    <message>
     307        <location filename="" line="0"/>
     308        <source>OK</source>
     309        <translation>TAMAM</translation>
     310    </message>
     311    <message>
     312        <location filename="" line="0"/>
     313        <source>Yes</source>
     314        <translation>Evet</translation>
     315    </message>
     316    <message>
     317        <location filename="" line="0"/>
     318        <source>No</source>
     319        <translation>Hayır</translation>
     320    </message>
     321    <message>
     322        <location filename="" line="0"/>
     323        <source>Cancel</source>
     324        <translation>İptal</translation>
     325    </message>
     326    <message>
     327        <location filename="" line="0"/>
     328        <source>Ignore</source>
     329        <translation>Yoksay</translation>
     330    </message>
     331</context>
     332<context>
     333    <name>QIRichLabel</name>
     334    <message>
     335        <location filename="" line="0"/>
     336        <source>Copy to clipboard</source>
     337        <translation>Panoya kopyala</translation>
     338    </message>
     339</context>
     340<context>
     341    <name>QIWidgetValidator</name>
     342    <message>
     343        <location filename="" line="0"/>
     344        <source>not complete</source>
     345        <comment>value state</comment>
     346        <translation>tamamlanmamış</translation>
     347    </message>
     348    <message>
     349        <location filename="" line="0"/>
     350        <source>invalid</source>
     351        <comment>value state</comment>
     352        <translation>geçersiz</translation>
     353    </message>
     354    <message>
     355        <location filename="" line="0"/>
     356        <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
     357        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; alanının &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sayfasındaki değeri %3.&lt;/qt&gt;</translation>
     358    </message>
     359    <message>
     360        <location filename="" line="0"/>
     361        <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
     362        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sayfası üzerindeki değerlerin biri  %2.&lt;/qt&gt;</translation>
     363    </message>
     364</context>
     365<context>
     366    <name>VBoxAboutDlg</name>
     367    <message>
     368        <location filename="" line="0"/>
     369        <source>VirtualBox - About</source>
     370        <translation>VirtualBox - Hakkında</translation>
     371    </message>
     372    <message>
     373        <location filename="" line="0"/>
     374        <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
     375%2&lt;/qt&gt;</source>
     376        <translation>&lt;qt&gt;VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Sürümü %1&lt;br&gt;
     377%2&lt;/qt&gt;</translation>
     378    </message>
     379</context>
     380<context>
     381    <name>VBoxAddNIDialog</name>
     382    <message>
     383        <location filename="" line="0"/>
     384        <source>Add Host Interface</source>
     385        <translation>Makine Arayüzü Ekle</translation>
     386    </message>
     387    <message>
     388        <location filename="" line="0"/>
     389        <source>Interface Name</source>
     390        <translation>Arayüz Adı</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location filename="" line="0"/>
     394        <source>Descriptive name of the new network interface</source>
     395        <translation>Yeni ağ arayüzü için tanımlayıcı isim</translation>
     396    </message>
     397    <message>
     398        <location filename="" line="0"/>
     399        <source>&amp;OK</source>
     400        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     401    </message>
     402    <message>
     403        <location filename="" line="0"/>
     404        <source>Cancel</source>
     405        <translation>Vazgeç</translation>
     406    </message>
     407</context>
     408<context>
     409    <name>VBoxAddSFDialog</name>
     410    <message>
     411        <location filename="" line="0"/>
     412        <source>Add Share</source>
     413        <translation>Paylaşılan Dizin Ekle</translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location filename="" line="0"/>
     417        <source>Edit Share</source>
     418        <translation>Paylaşılan Dizini Düzenle</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location filename="" line="0"/>
     422        <source>Select a folder to share</source>
     423        <translation>Paylaşmak için bir dizin seçin</translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location filename="" line="0"/>
     427        <source>Folder Path</source>
     428        <translation>Dizin Yolu</translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location filename="" line="0"/>
     432        <source>Folder Name</source>
     433        <translation>Dizin Adı</translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location filename="" line="0"/>
     437        <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
     438        <translation>Sunucu bilgisayar üzerindeki dizinin yolunu gösterir.</translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location filename="" line="0"/>
     442        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
     443        <translation>Paylaşılan dizinlerin isimlerini gösterir (misafir İşletim Sistemi tarafından görüldüğü şekilde).</translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location filename="" line="0"/>
     447        <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
     448        <translation>Bir dizin seçmek için pencere açar.</translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location filename="" line="0"/>
     452        <source>Cancel</source>
     453        <translation>İptal</translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location filename="" line="0"/>
     457        <source>&amp;OK</source>
     458        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location filename="" line="0"/>
     462        <source>&amp;Make Permanent</source>
     463        <translation>&amp;Kalıcı Yap</translation>
     464    </message>
     465</context>
     466<context>
     467    <name>VBoxCloseVMDlg</name>
     468    <message>
     469        <location filename="" line="0"/>
     470        <source>Close Virtual Machine</source>
     471        <translation>Sanal Makineyi Kapat</translation>
     472    </message>
     473    <message>
     474        <location filename="" line="0"/>
     475        <source>You want to:</source>
     476        <translation>Şunu yapmak istiyorsunuz:</translation>
     477    </message>
     478    <message>
     479        <location filename="" line="0"/>
     480        <source>&amp;Save the machine state</source>
     481        <translation>&amp;Makinenin şimdiki durumunu kaydet</translation>
     482    </message>
     483    <message>
     484        <location filename="" line="0"/>
     485        <source>&amp;Power off the machine</source>
     486        <translation>Makineyi ka&amp;pat</translation>
     487    </message>
     488    <message>
     489        <location filename="" line="0"/>
     490        <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
     491        <translation>&amp;Kaydedilen geçerli duruma geri dön</translation>
     492    </message>
     493    <message>
     494        <location filename="" line="0"/>
     495        <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
     496        <translation>Makine durumunu kayededilmiş geçerli duruma geri döndür</translation>
     497    </message>
     498    <message>
     499        <location filename="" line="0"/>
     500        <source>Help</source>
     501        <translation>Yardım</translation>
     502    </message>
     503    <message>
     504        <location filename="" line="0"/>
     505        <source>F1</source>
     506        <translation>F1</translation>
     507    </message>
     508    <message>
     509        <location filename="" line="0"/>
     510        <source>&amp;OK</source>
     511        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     512    </message>
     513    <message>
     514        <location filename="" line="0"/>
     515        <source>Cancel</source>
     516        <translation>İptal</translation>
     517    </message>
     518    <message>
     519        <location filename="" line="0"/>
     520        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;
     521&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;
     522&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     523        <translation></translation>
     524    </message>
     525    <message>
     526        <location filename="" line="0"/>
     527        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
     528        <translation>Kapatma sinyali gönd&amp;er</translation>
     529    </message>
     530    <message>
     531        <location filename="" line="0"/>
     532        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;
     533&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;
     534&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     535        <translation type="unfinished"></translation>
     536    </message>
     537    <message>
     538        <location filename="" line="0"/>
     539        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;
     540&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
     541        <translation type="unfinished"></translation>
     542    </message>
     543    <message>
     544        <location filename="" line="0"/>
     545        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
     546        <translation type="unfinished"></translation>
     547    </message>
     548</context>
     549<context>
     550    <name>VBoxConsoleWnd</name>
     551    <message>
     552        <location filename="" line="0"/>
     553        <source>VirtualBox OSE</source>
     554        <translation>VirtualBox OSE</translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <location filename="" line="0"/>
     558        <source>innotek VirtualBox</source>
     559        <translation>innotek VirtualBox</translation>
     560    </message>
     561    <message>
     562        <location filename="" line="0"/>
     563        <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
     564        <translation>&amp;Tam Ekran Kipi</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <location filename="" line="0"/>
     568        <source>Switch to fullscreen mode</source>
     569        <translation>Tam ekran kipine geç</translation>
     570    </message>
     571    <message>
     572        <location filename="" line="0"/>
     573        <source>Mouse Integration</source>
     574        <comment>enable/disable...</comment>
     575        <translation>Fare Uyumu</translation>
     576    </message>
     577    <message>
     578        <location filename="" line="0"/>
     579        <source>Auto-resize Guest Display</source>
     580        <comment>enable/disable...</comment>
     581        <translation>Misafir Ekranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır</translation>
     582    </message>
     583    <message>
     584        <location filename="" line="0"/>
     585        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
     586        <translation>Misafir E&amp;kranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır</translation>
     587    </message>
     588    <message>
     589        <location filename="" line="0"/>
     590        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
     591        <translation>Pencere yeniden boyutlandırıldığında misafir ekranını otomatik olarak boyutlandır (Misafir Eklentilerini gerektirir)</translation>
     592    </message>
     593    <message>
     594        <location filename="" line="0"/>
     595        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
     596        <translation>Pencere Boyutun&amp;u Ayarla</translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <location filename="" line="0"/>
     600        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
     601        <translation>Pencere boyutunu ve konumunu misafir ekranına en uygun şekilde ayarla</translation>
     602    </message>
     603    <message>
     604        <location filename="" line="0"/>
     605        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
     606        <translation>Ctrl-Alt-Del &amp;Ekle</translation>
     607    </message>
     608    <message>
     609        <location filename="" line="0"/>
     610        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
     611        <translation>Sanal makineye Ctrl-Alt-Del sonucu gönder</translation>
     612    </message>
     613    <message>
     614        <location filename="" line="0"/>
     615        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
     616        <translation>Ctrl-Alt-Backspace &amp;Ekle</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <location filename="" line="0"/>
     620        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
     621        <translation>Sanal makineye Ctrl-Alt-Backspace sonucu gönder</translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <location filename="" line="0"/>
     625        <source>&amp;Reset</source>
     626        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <location filename="" line="0"/>
     630        <source>Reset the virtual machine</source>
     631        <translation>Sanal makineyi yeniden başlatır</translation>
     632    </message>
     633    <message>
     634        <location filename="" line="0"/>
     635        <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
     636        <translation>ACPI &amp;Kapat</translation>
     637    </message>
     638    <message>
     639        <location filename="" line="0"/>
     640        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
     641        <translation>ACPI güç butonuna basılmasının sonucunu sanal makineye gönder</translation>
     642    </message>
     643    <message>
     644        <location filename="" line="0"/>
     645        <source>&amp;Close...</source>
     646        <translation>&amp;Kapat...</translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <location filename="" line="0"/>
     650        <source>Close the virtual machine</source>
     651        <translation>Sanal makineyi kapat</translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <location filename="" line="0"/>
     655        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
     656        <translation>Ekran Görüntü&amp;sü Al...</translation>
     657    </message>
     658    <message>
     659        <location filename="" line="0"/>
     660        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
     661        <translation>Sanal makine için bir ekran görüntüsü al</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <location filename="" line="0"/>
     665        <source>&amp;Floppy Image...</source>
     666        <translation>&amp;Disket Kalıbı...</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <location filename="" line="0"/>
     670        <source>Mount a floppy image file</source>
     671        <translation>Bir disket kalıp dosyasını bağla</translation>
     672    </message>
     673    <message>
     674        <location filename="" line="0"/>
     675        <source>Unmount F&amp;loppy</source>
     676        <translation>&amp;Disketi Ayır</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <location filename="" line="0"/>
     680        <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
     681        <translation>Bağlı olan disketi ayır</translation>
     682    </message>
     683    <message>
     684        <location filename="" line="0"/>
     685        <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
     686        <translation>&amp;CD/DVD-ROM Kalıbı...</translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <location filename="" line="0"/>
     690        <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
     691        <translation>CD/DVD-ROM kalıbını bağla</translation>
     692    </message>
     693    <message>
     694        <location filename="" line="0"/>
     695        <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
     696        <translation>C&amp;D/DVD-ROM ayır</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <location filename="" line="0"/>
     700        <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
     701        <translation>Bağlı olan CD/DVD-ROM&apos;u ayır</translation>
     702    </message>
     703    <message>
     704        <location filename="" line="0"/>
     705        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
     706        <comment>enable/disable...</comment>
     707        <translation>Uzak Masaüstü (RDP) Sunucusu</translation>
     708    </message>
     709    <message>
     710        <location filename="" line="0"/>
     711        <source>Remote Dis&amp;play</source>
     712        <translation>U&amp;zak Masaüstü</translation>
     713    </message>
     714    <message>
     715        <location filename="" line="0"/>
     716        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     717        <translation>Bu makineye yapılan uzak masaüstü (RDP) bağlantılarını etkinleştir ya da pasifleştir</translation>
     718    </message>
     719    <message>
     720        <location filename="" line="0"/>
     721        <source>&amp;Shared Folders...</source>
     722        <translation>&amp;Paylaşılan Dizinler...</translation>
     723    </message>
     724    <message>
     725        <location filename="" line="0"/>
     726        <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
     727        <translation>Paylaşılan dizinler üzerinde işlem yapmak için pencereyi aç</translation>
     728    </message>
     729    <message>
     730        <location filename="" line="0"/>
     731        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
     732        <translation>&amp;Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...</translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <location filename="" line="0"/>
     736        <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
     737        <translation>Misafir Eklentileri yükleme kalıbını bağla</translation>
     738    </message>
     739    <message>
     740        <location filename="" line="0"/>
     741        <source>&amp;Statistics...</source>
     742        <translation>İ&amp;statistikler...</translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <location filename="" line="0"/>
     746        <source>&amp;Command line...</source>
     747        <translation>&amp;Komut satırı...</translation>
     748    </message>
     749    <message>
     750        <location filename="" line="0"/>
     751        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
     752        <translation>&amp;VirtualBox Web Sayfası...</translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <location filename="" line="0"/>
     756        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
     757        <translation>Tarayıcıyı aç ve VirtualBox internet sitesine git</translation>
     758    </message>
     759    <message>
     760        <location filename="" line="0"/>
     761        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
     762        <translation>VirtualBox H&amp;akkında...</translation>
     763    </message>
     764    <message>
     765        <location filename="" line="0"/>
     766        <source>Show a dialog with product information</source>
     767        <translation>Pencereyi ürün bilgisi ile aç</translation>
     768    </message>
     769    <message>
     770        <location filename="" line="0"/>
     771        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
     772        <translation>Bütün &amp;Uyarıları Sıfırla</translation>
     773    </message>
     774    <message>
     775        <location filename="" line="0"/>
     776        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
     777        <translation>Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi sağlar</translation>
     778    </message>
     779    <message>
     780        <location filename="" line="0"/>
     781        <source>Mount &amp;Floppy</source>
     782        <translation>&amp;Disketi Bağla</translation>
     783    </message>
     784    <message>
     785        <location filename="" line="0"/>
     786        <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
     787        <translation>&amp;CD/DVD-ROM&apos;u Bağla</translation>
     788    </message>
     789    <message>
     790        <location filename="" line="0"/>
     791        <source>&amp;USB Devices</source>
     792        <translation>&amp;USB Aygıtları</translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <location filename="" line="0"/>
     796        <source>&amp;Devices</source>
     797        <translation>&amp;Aygıtlar</translation>
     798    </message>
     799    <message>
     800        <location filename="" line="0"/>
     801        <source>De&amp;bug</source>
     802        <translation>&amp;Hata Ayıkla</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <location filename="" line="0"/>
     806        <source>&amp;Help</source>
     807        <translation>&amp;Yardım</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <location filename="" line="0"/>
     811        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     812        <translation>Misafir görüntüsünün otomatik boyutlandırmasının Açık (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) yada Kapalı (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;) olup olmadığını belirtir. Bu fonksiyonu kullanabilmeniz için Guest Additions yüklü olmalıdır.</translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <location filename="" line="0"/>
     816        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     817        <translation>Misafir işletim sistemi tarafından sunucunun fare işaretçisinin yakalanıp yakalanmadığını gösterir: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;işaretçi yakalandı&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;işaretçi yakalandı&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;fare entegrasyonu (MI) açık&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;fare entegrasyonu (MI) kapalı, işaretçi yakalndı&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;fare entegrasyonu (MI) kapalı, işaretçi yakalanmadı&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt; Bu fonksiyonu kullanabilmeniz için Guest Additions yüklü olmalıdır.</translation>
     818    </message>
     819    <message>
     820        <location filename="" line="0"/>
     821        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
     822        <translation>Geçerli sunucu tuşunu gösterir.&lt;br&gt; Sunucu tuşuna yanlız basıldığında klavye ve fare nin durumunu değiştirir. İşlemlerinizi daha hızlı yapmak için ana menüden diğer kullanılabilir tuş kombinasyonlarını görebilirsiniz.</translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <location filename="" line="0"/>
     826        <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
     827        <translation>&lt;hr&gt;VRDP Sunusu %1 portundan dinleniyor</translation>
     828    </message>
     829    <message>
     830        <location filename="" line="0"/>
     831        <source>&amp;Pause</source>
     832        <translation>&amp;Duraklat</translation>
     833    </message>
     834    <message>
     835        <location filename="" line="0"/>
     836        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
     837        <translation>Sanal makine uygulamasını geçici olarak durdur</translation>
     838    </message>
     839    <message>
     840        <location filename="" line="0"/>
     841        <source>R&amp;esume</source>
     842        <translation>D&amp;evam Et</translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <location filename="" line="0"/>
     846        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
     847        <translation>Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation>
     848    </message>
     849    <message>
     850        <location filename="" line="0"/>
     851        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
     852        <translation>&amp;Fare Uyumunu Pasifleştir</translation>
     853    </message>
     854    <message>
     855        <location filename="" line="0"/>
     856        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
     857        <translation>Sunucu fare işaretçisi entegrasyonu geçici olarak etkin değil</translation>
     858    </message>
     859    <message>
     860        <location filename="" line="0"/>
     861        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
     862        <translation>&amp;Fare Entegrasyonu Etkin</translation>
     863    </message>
     864    <message>
     865        <location filename="" line="0"/>
     866        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
     867        <translation>Geçici olarak durdurulan fare işaretçisi entegrasyonu etkin</translation>
     868    </message>
     869    <message>
     870        <location filename="" line="0"/>
     871        <source>Snapshot %1</source>
     872        <translation>%1 Ekran görüntüsü</translation>
     873    </message>
     874    <message>
     875        <location filename="" line="0"/>
     876        <source>Host Drive </source>
     877        <translation>Sunucu Sürücüsü </translation>
     878    </message>
     879    <message>
     880        <location filename="" line="0"/>
     881        <source>&amp;Machine</source>
     882        <translation>&amp;Makine</translation>
     883    </message>
     884    <message>
     885        <location filename="" line="0"/>
     886        <source>&amp;Network Adapters</source>
     887        <translation>&amp;Ağ Bağdaştırıcıları</translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <location filename="" line="0"/>
     891        <source>Adapter %1</source>
     892        <comment>network</comment>
     893        <translation>Bağdaştırıcı %1</translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <location filename="" line="0"/>
     897        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
     898        <comment>Floppy tip</comment>
     899        <translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <location filename="" line="0"/>
     903        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
     904        <comment>CD/DVD tip</comment>
     905        <translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <location filename="" line="0"/>
     909        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
     910        <translation>Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısından kabloyu çıkar</translation>
     911    </message>
     912    <message>
     913        <location filename="" line="0"/>
     914        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
     915        <translation>Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısına kabloyu tak</translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <location filename="" line="0"/>
     919        <source>Seam&amp;less Mode</source>
     920        <translation>Tam U&amp;yum Kipi</translation>
     921    </message>
     922    <message>
     923        <location filename="" line="0"/>
     924        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
     925        <translation>Tam masaüstü uyumu kipine geç</translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <location filename="" line="0"/>
     929        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
     930        <translation>Misafir işletim sistemi tarafından klavyenin yakalanıp yakalanmadığını gösterir (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) ya da (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     931    </message>
     932    <message>
     933        <location filename="" line="0"/>
     934        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     935        <comment>Floppy tooltip</comment>
     936        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Disket sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <location filename="" line="0"/>
     940        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     941        <comment>Floppy tooltip</comment>
     942        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     943    </message>
     944    <message>
     945        <location filename="" line="0"/>
     946        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     947        <comment>Floppy tooltip</comment>
     948        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     949    </message>
     950    <message>
     951        <location filename="" line="0"/>
     952        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     953        <comment>Floppy tooltip</comment>
     954        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     955    </message>
     956    <message>
     957        <location filename="" line="0"/>
     958        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     959        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     960        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     961    </message>
     962    <message>
     963        <location filename="" line="0"/>
     964        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     965        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     966        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <location filename="" line="0"/>
     970        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     971        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     972        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     973    </message>
     974    <message>
     975        <location filename="" line="0"/>
     976        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     977        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     978        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     979    </message>
     980    <message>
     981        <location filename="" line="0"/>
     982        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     983        <comment>HDD tooltip</comment>
     984        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Sanal sabit disk sürücüleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     985    </message>
     986    <message>
     987        <location filename="" line="0"/>
     988        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     989        <comment>HDD tooltip</comment>
     990        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Eklenmiş sabit disk yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     991    </message>
     992    <message>
     993        <location filename="" line="0"/>
     994        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     995        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     996        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Ağ arayüzleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     997    </message>
     998    <message>
     999        <location filename="" line="0"/>
     1000        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
     1001        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     1002        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağdaştırıcı %1 (%2)&lt;/b&gt;: kablo %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <location filename="" line="0"/>
     1006        <source>connected</source>
     1007        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     1008        <translation>bağlı</translation>
     1009    </message>
     1010    <message>
     1011        <location filename="" line="0"/>
     1012        <source>disconnected</source>
     1013        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     1014        <translation>çevrimdışı</translation>
     1015    </message>
     1016    <message>
     1017        <location filename="" line="0"/>
     1018        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     1019        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     1020        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tüm bağdaştırıcılar pasifleştirilmiş&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <location filename="" line="0"/>
     1024        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     1025        <comment>USB device tooltip</comment>
     1026        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Eklenmiş USB aygıtları için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     1027    </message>
     1028    <message>
     1029        <location filename="" line="0"/>
     1030        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     1031        <comment>USB device tooltip</comment>
     1032        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Eklenmiş USB aygıtı yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <location filename="" line="0"/>
     1036        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     1037        <comment>USB device tooltip</comment>
     1038        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Denetleyici pasifleştirilmiş&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="" line="0"/>
     1042        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
     1043        <translation>Uzak Masaüstünün (VRDP Sunucu) etkin olup olmadığını gösterir (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) ya da (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="" line="0"/>
     1047        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     1048        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     1049        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Paylaşılan dizinler için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     1050    </message>
     1051    <message>
     1052        <location filename="" line="0"/>
     1053        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     1054        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     1055        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Paylaşılan Dizin Yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1056    </message>
     1057    <message>
     1058        <location filename="" line="0"/>
     1059        <source>&amp;Contents...</source>
     1060        <translation>&amp;İçerik...</translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <location filename="" line="0"/>
     1064        <source>F1</source>
     1065        <translation>F1</translation>
     1066    </message>
     1067    <message>
     1068        <location filename="" line="0"/>
     1069        <source>Show the online help contents</source>
     1070        <translation>Çevrimiçi yardım içeriğini göster</translation>
     1071    </message>
     1072    <message>
     1073        <location filename="" line="0"/>
     1074        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
     1075        <translation>Vi&amp;rtualBox&apos;u Kaydet...</translation>
     1076    </message>
     1077    <message>
     1078        <location filename="" line="0"/>
     1079        <source>Open VirtualBox registration form</source>
     1080        <translation>VirtualBox kayıt formunu aç</translation>
     1081    </message>
     1082</context>
     1083<context>
     1084    <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
     1085    <message>
     1086        <location filename="" line="0"/>
     1087        <source>Name</source>
     1088        <translation>İsim</translation>
     1089    </message>
     1090    <message>
     1091        <location filename="" line="0"/>
     1092        <source>Virtual Size</source>
     1093        <translation>Sanal Boyut</translation>
     1094    </message>
     1095    <message>
     1096        <location filename="" line="0"/>
     1097        <source>Actual Size</source>
     1098        <translation>Gerçek Boyut</translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <location filename="" line="0"/>
     1102        <source>Size</source>
     1103        <translation>Boyut</translation>
     1104    </message>
     1105    <message>
     1106        <location filename="" line="0"/>
     1107        <source>Virtual Disk Manager</source>
     1108        <translation>Sanal Disk Yöneticisi</translation>
     1109    </message>
     1110    <message>
     1111        <location filename="" line="0"/>
     1112        <source>&amp;Hard Disks</source>
     1113        <translation>&amp;Sabit Diskler</translation>
     1114    </message>
     1115    <message>
     1116        <location filename="" line="0"/>
     1117        <source>&amp;CD/DVD Images</source>
     1118        <translation>&amp;CD/DVD Kalıpları</translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <location filename="" line="0"/>
     1122        <source>&amp;Floppy Images</source>
     1123        <translation>&amp;Disket Kalıbı</translation>
     1124    </message>
     1125    <message>
     1126        <location filename="" line="0"/>
     1127        <source>Help</source>
     1128        <translation>Yardım</translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <location filename="" line="0"/>
     1132        <source>F1</source>
     1133        <translation>F1</translation>
     1134    </message>
     1135    <message>
     1136        <location filename="" line="0"/>
     1137        <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
     1138        <translation>Diyalog çağrısı yardımı</translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <location filename="" line="0"/>
     1142        <source>&amp;OK</source>
     1143        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     1144    </message>
     1145    <message>
     1146        <location filename="" line="0"/>
     1147        <source>Accept dialog</source>
     1148        <translation>Kabul Diyaloğu</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location filename="" line="0"/>
     1152        <source>Cancel</source>
     1153        <translation>İptal</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <location filename="" line="0"/>
     1157        <source>Cancel dialog</source>
     1158        <translation>Vazgeç diyaloğu</translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <location filename="" line="0"/>
     1162        <source>--</source>
     1163        <comment>no info</comment>
     1164        <translation>Türkiye</translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <location filename="" line="0"/>
     1168        <source>&amp;New...</source>
     1169        <translation>&amp;Yeni...</translation>
     1170    </message>
     1171    <message>
     1172        <location filename="" line="0"/>
     1173        <source>&amp;Add...</source>
     1174        <translation>&amp;Ekle...</translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <location filename="" line="0"/>
     1178        <source>R&amp;emove</source>
     1179        <translation>&amp;Kaldır</translation>
     1180    </message>
     1181    <message>
     1182        <location filename="" line="0"/>
     1183        <source>Re&amp;lease</source>
     1184        <translation>&amp;Bırak</translation>
     1185    </message>
     1186    <message>
     1187        <location filename="" line="0"/>
     1188        <source>Re&amp;fresh</source>
     1189        <translation>&amp;Yenile</translation>
     1190    </message>
     1191    <message>
     1192        <location filename="" line="0"/>
     1193        <source>New</source>
     1194        <translation>Yeni</translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <location filename="" line="0"/>
     1198        <source>Add</source>
     1199        <translation>Ekle</translation>
     1200    </message>
     1201    <message>
     1202        <location filename="" line="0"/>
     1203        <source>Remove</source>
     1204        <translation>Sil</translation>
     1205    </message>
     1206    <message>
     1207        <location filename="" line="0"/>
     1208        <source>Release</source>
     1209        <translation>Derle</translation>
     1210    </message>
     1211    <message>
     1212        <location filename="" line="0"/>
     1213        <source>Refresh</source>
     1214        <translation>Yenile</translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <location filename="" line="0"/>
     1218        <source>Ctrl+N</source>
     1219        <translation>Ctrl+N</translation>
     1220    </message>
     1221    <message>
     1222        <location filename="" line="0"/>
     1223        <source>Ctrl+A</source>
     1224        <translation>Ctrl+A</translation>
     1225    </message>
     1226    <message>
     1227        <location filename="" line="0"/>
     1228        <source>Ctrl+D</source>
     1229        <translation>Ctrl+D</translation>
     1230    </message>
     1231    <message>
     1232        <location filename="" line="0"/>
     1233        <source>Ctrl+L</source>
     1234        <translation>Ctrl+L</translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <location filename="" line="0"/>
     1238        <source>Ctrl+R</source>
     1239        <translation>Ctrl+R</translation>
     1240    </message>
     1241    <message>
     1242        <location filename="" line="0"/>
     1243        <source>&amp;Actions</source>
     1244        <translation>&amp;Eylemler</translation>
     1245    </message>
     1246    <message>
     1247        <location filename="" line="0"/>
     1248        <source>Location</source>
     1249        <translation>Konum</translation>
     1250    </message>
     1251    <message>
     1252        <location filename="" line="0"/>
     1253        <source>Disk Type</source>
     1254        <translation>Disk Tipi</translation>
     1255    </message>
     1256    <message>
     1257        <location filename="" line="0"/>
     1258        <source>Storage Type</source>
     1259        <translation>Saklama Alanı Tipi</translation>
     1260    </message>
     1261    <message>
     1262        <location filename="" line="0"/>
     1263        <source>Attached to</source>
     1264        <translation>Şuraya eklendi</translation>
     1265    </message>
     1266    <message>
     1267        <location filename="" line="0"/>
     1268        <source>Snapshot</source>
     1269        <translation>Ekran Görüntüsü</translation>
     1270    </message>
     1271    <message>
     1272        <location filename="" line="0"/>
     1273        <source>Checking accessibility</source>
     1274        <translation>Erişilebilirlik kontrolü</translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
     1277        <location filename="" line="0"/>
     1278        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
     1279        <comment>HDD</comment>
     1280        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Erişilebilirliği kontrolü...</translation>
     1281    </message>
     1282    <message>
     1283        <location filename="" line="0"/>
     1284        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
     1285        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk tipi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Saklama alanı tipi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     1286    </message>
     1287    <message>
     1288        <location filename="" line="0"/>
     1289        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1290        <comment>HDD</comment>
     1291        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;%1&amp;nbsp;&apos;e/a&amp;nbsp;Eklendi&lt;/nobr&gt;</translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="" line="0"/>
     1295        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
     1296        <comment>HDD</comment>
     1297        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;%5&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ekran görüntüsü&lt;/nobr&gt;</translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <location filename="" line="0"/>
     1301        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
     1302        <comment>HDD</comment>
     1303        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Ortam erişilebilirlik kontrolu hatası</translation>
     1304    </message>
     1305    <message>
     1306        <location filename="" line="0"/>
     1307        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
     1308        <comment>HDD</comment>
     1309        <translation>%2&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;</translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <location filename="" line="0"/>
     1313        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
     1314        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
     1315        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Erişilebilirliği kontrolü...</translation>
     1316    </message>
     1317    <message>
     1318        <location filename="" line="0"/>
     1319        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     1320        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
     1321        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <location filename="" line="0"/>
     1325        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1326        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
     1327        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;%1&amp;nbsp;&apos;e/a&amp;nbsp;Eklendi&lt;/nobr&gt;</translation>
     1328    </message>
     1329    <message>
     1330        <location filename="" line="0"/>
     1331        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
     1332        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
     1333        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Ortam erişilebilirlik kontrolu hatası</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <location filename="" line="0"/>
     1337        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
     1338        <translation>%2&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <location filename="" line="0"/>
     1342        <source>The image file is not accessible</source>
     1343        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
     1344        <translation>Kalıp dosyası erişilemez</translation>
     1345    </message>
     1346    <message>
     1347        <location filename="" line="0"/>
     1348        <source>&amp;Select</source>
     1349        <translation>&amp;Seç</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <location filename="" line="0"/>
     1353        <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
     1354        <translation>Tüm sabit disk kalıpları (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk Kalıpları (*.vdi);;VMDK Kalıpları (*.vmdk);;Tüm dosyalar (*)</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <location filename="" line="0"/>
     1358        <source>Select a hard disk image file</source>
     1359        <translation>Bir sabit disk kalıbı seçin</translation>
     1360    </message>
     1361    <message>
     1362        <location filename="" line="0"/>
     1363        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
     1364        <translation>CD/DVD/-ROM kalıbı seç</translation>
     1365    </message>
     1366    <message>
     1367        <location filename="" line="0"/>
     1368        <source>Select a floppy disk image file</source>
     1369        <translation>Disket kalıbı seç</translation>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <location filename="" line="0"/>
     1373        <source>Create a new virtual hard disk</source>
     1374        <translation>Yeni sanal sabit disk oluştur</translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <location filename="" line="0"/>
     1378        <source>Add (register) an existing image file</source>
     1379        <translation>Varolan kalıp dosyasını ekle</translation>
     1380    </message>
     1381    <message>
     1382        <location filename="" line="0"/>
     1383        <source>Remove (unregister) the selected media</source>
     1384        <translation>Seçili ortamı kaldır</translation>
     1385    </message>
     1386    <message>
     1387        <location filename="" line="0"/>
     1388        <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
     1389        <translation>Seçili ortamı makineden ayırarak çıkart</translation>
     1390    </message>
     1391    <message>
     1392        <location filename="" line="0"/>
     1393        <source>Refresh the media list</source>
     1394        <translation>Ortam listesini yenile</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <location filename="" line="0"/>
     1398        <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
     1399        <translation>CD/DVD-ROM kalıpları (*.iso);;Tüm dosyalar (*)</translation>
     1400    </message>
     1401    <message>
     1402        <location filename="" line="0"/>
     1403        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
     1404        <translation>Disket kalıpları (*.img);;Tüm dosyalar (*)</translation>
     1405    </message>
     1406</context>
     1407<context>
     1408    <name>VBoxDownloaderWgt</name>
     1409    <message>
     1410        <location filename="" line="0"/>
     1411        <source>Cancel</source>
     1412        <translation>İptal</translation>
     1413    </message>
     1414    <message>
     1415        <location filename="" line="0"/>
     1416        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1417        <translation>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; adresinden indiriliyor...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1418    </message>
     1419    <message>
     1420        <location filename="" line="0"/>
     1421        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
     1422        <translation>VirtualBox Guest Additions CD kalıbı indirmesini iptal et</translation>
     1423    </message>
     1424    <message>
     1425        <location filename="" line="0"/>
     1426        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
     1427        <translation>Dosya sunucu üzerinde konumlandırılamadı (yanıt: %1).</translation>
     1428    </message>
     1429    <message>
     1430        <location filename="" line="0"/>
     1431        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     1432        <translation>&lt;p&gt;İndirilen dosyalar &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; olarak kaydedilemedi.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <location filename="" line="0"/>
     1436        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     1437        <translation>Guest Additions kalıbını kaydetmek için gereken dizini seç</translation>
     1438    </message>
     1439    <message>
     1440        <location filename="" line="0"/>
     1441        <source>Connection timed out.</source>
     1442        <translation>Bağlantıda zaman aşımı oluştu.</translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <location filename="" line="0"/>
     1446        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     1447        <translation>İndirme işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi.</translation>
     1448    </message>
     1449</context>
     1450<context>
     1451    <name>VBoxGlobal</name>
     1452    <message>
     1453        <location filename="" line="0"/>
     1454        <source>Differencing</source>
     1455        <comment>hard disk</comment>
     1456        <translation>Ayırıcı Özellik</translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <location filename="" line="0"/>
     1460        <source>Unknown device %1:%2</source>
     1461        <comment>USB device details</comment>
     1462        <translation>Bilinmeyen aygıt %1:%2</translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <location filename="" line="0"/>
     1466        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
     1467        <comment>USB device tooltip</comment>
     1468        <translation>&lt;nobr&gt;Sağlayıcı Kimliği: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ürün Kimliği: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sürüm: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <location filename="" line="0"/>
     1472        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
     1473        <comment>USB device tooltip</comment>
     1474        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Seri Numarası. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <location filename="" line="0"/>
     1478        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     1479        <comment>USB device tooltip</comment>
     1480        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Durum: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1481    </message>
     1482    <message>
     1483        <location filename="" line="0"/>
     1484        <source>Name</source>
     1485        <comment>details report</comment>
     1486        <translation>İsim</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <location filename="" line="0"/>
     1490        <source>OS Type</source>
     1491        <comment>details report</comment>
     1492        <translation>İşletim Sistemi Tipi</translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <location filename="" line="0"/>
     1496        <source>Base Memory</source>
     1497        <comment>details report</comment>
     1498        <translation>Temel Bellek</translation>
     1499    </message>
     1500    <message>
     1501        <location filename="" line="0"/>
     1502        <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1503        <comment>details report</comment>
     1504        <translation>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <location filename="" line="0"/>
     1508        <source>General</source>
     1509        <comment>details report</comment>
     1510        <translation>Genel</translation>
     1511    </message>
     1512    <message>
     1513        <location filename="" line="0"/>
     1514        <source>Video Memory</source>
     1515        <comment>details report</comment>
     1516        <translation>Ekran Kartı Belleği</translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <location filename="" line="0"/>
     1520        <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1521        <comment>details report</comment>
     1522        <translation>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1523    </message>
     1524    <message>
     1525        <location filename="" line="0"/>
     1526        <source>Boot Order</source>
     1527        <comment>details report</comment>
     1528        <translation>Önyükleyici Sıralaması</translation>
     1529    </message>
     1530    <message>
     1531        <location filename="" line="0"/>
     1532        <source>ACPI</source>
     1533        <comment>details report</comment>
     1534        <translation>ACPI</translation>
     1535    </message>
     1536    <message>
     1537        <location filename="" line="0"/>
     1538        <source>IO APIC</source>
     1539        <comment>details report</comment>
     1540        <translation>IO APIC</translation>
     1541    </message>
     1542    <message>
     1543        <location filename="" line="0"/>
     1544        <source>Not Attached</source>
     1545        <comment>details report (HDDs)</comment>
     1546        <translation>Eklenmedi</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <location filename="" line="0"/>
     1550        <source>Hard Disks</source>
     1551        <comment>details report</comment>
     1552        <translation>Sabit Diskler</translation>
     1553    </message>
     1554    <message>
     1555        <location filename="" line="0"/>
     1556        <source>Enabled</source>
     1557        <comment>details report (ACPI)</comment>
     1558        <translation>Etkin</translation>
     1559    </message>
     1560    <message>
     1561        <location filename="" line="0"/>
     1562        <source>Disabled</source>
     1563        <comment>details report (ACPI)</comment>
     1564        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1565    </message>
     1566    <message>
     1567        <location filename="" line="0"/>
     1568        <source>Enabled</source>
     1569        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     1570        <translation>Etkin</translation>
     1571    </message>
     1572    <message>
     1573        <location filename="" line="0"/>
     1574        <source>Disabled</source>
     1575        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     1576        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <location filename="" line="0"/>
     1580        <source>Not mounted</source>
     1581        <comment>details report (floppy)</comment>
     1582        <translation>Takılmadı</translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <location filename="" line="0"/>
     1586        <source>Image</source>
     1587        <comment>details report (floppy)</comment>
     1588        <translation>Kalıp</translation>
     1589    </message>
     1590    <message>
     1591        <location filename="" line="0"/>
     1592        <source>Host Drive</source>
     1593        <comment>details report (floppy)</comment>
     1594        <translation>Sunucu Sürücüsü</translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <location filename="" line="0"/>
     1598        <source>Floppy</source>
     1599        <comment>details report</comment>
     1600        <translation>Disket</translation>
     1601    </message>
     1602    <message>
     1603        <location filename="" line="0"/>
     1604        <source>Not mounted</source>
     1605        <comment>details report (DVD)</comment>
     1606        <translation>Takılmadı</translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <location filename="" line="0"/>
     1610        <source>Image</source>
     1611        <comment>details report (DVD)</comment>
     1612        <translation>Kalıp</translation>
     1613    </message>
     1614    <message>
     1615        <location filename="" line="0"/>
     1616        <source>Host Drive</source>
     1617        <comment>details report (DVD)</comment>
     1618        <translation>Sunucu Sürücüsü</translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <location filename="" line="0"/>
     1622        <source>CD/DVD-ROM</source>
     1623        <comment>details report</comment>
     1624        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
     1625    </message>
     1626    <message>
     1627        <location filename="" line="0"/>
     1628        <source>Adapter</source>
     1629        <comment>details report (audio)</comment>
     1630        <translation>Bağdaştırıcı</translation>
     1631    </message>
     1632    <message>
     1633        <location filename="" line="0"/>
     1634        <source>Disabled</source>
     1635        <comment>details report (audio)</comment>
     1636        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1637    </message>
     1638    <message>
     1639        <location filename="" line="0"/>
     1640        <source>Audio</source>
     1641        <comment>details report</comment>
     1642        <translation>Ses</translation>
     1643    </message>
     1644    <message>
     1645        <location filename="" line="0"/>
     1646        <source>Adapter %1</source>
     1647        <comment>details report (network)</comment>
     1648        <translation>Bağdaştırıcı %1</translation>
     1649    </message>
     1650    <message>
     1651        <location filename="" line="0"/>
     1652        <source>Disabled</source>
     1653        <comment>details report (network)</comment>
     1654        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <location filename="" line="0"/>
     1658        <source>Network</source>
     1659        <comment>details report</comment>
     1660        <translation>Ağ</translation>
     1661    </message>
     1662    <message>
     1663        <location filename="" line="0"/>
     1664        <source>Device Filters</source>
     1665        <comment>details report (USB)</comment>
     1666        <translation>Aygıt Filtreleri</translation>
     1667    </message>
     1668    <message>
     1669        <location filename="" line="0"/>
     1670        <source>%1 (%2 active)</source>
     1671        <comment>details report (USB)</comment>
     1672        <translation>%1 (%2 aktif)</translation>
     1673    </message>
     1674    <message>
     1675        <location filename="" line="0"/>
     1676        <source>Disabled</source>
     1677        <comment>details report (USB)</comment>
     1678        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1679    </message>
     1680    <message>
     1681        <location filename="" line="0"/>
     1682        <source>VRDP Server Port</source>
     1683        <comment>details report (VRDP)</comment>
     1684        <translation>VRDP Sunucu Portu</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <location filename="" line="0"/>
     1688        <source>%1</source>
     1689        <comment>details report (VRDP)</comment>
     1690        <translation>%1</translation>
     1691    </message>
     1692    <message>
     1693        <location filename="" line="0"/>
     1694        <source>Disabled</source>
     1695        <comment>details report (VRDP)</comment>
     1696        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     1697    </message>
     1698    <message>
     1699        <location filename="" line="0"/>
     1700        <source>Remote Display</source>
     1701        <comment>details report</comment>
     1702        <translation>Uzak Masaüstü</translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <location filename="" line="0"/>
     1706        <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
     1707        <translation>Açılan URLler hala tamamlanamadı.</translation>
     1708    </message>
     1709    <message>
     1710        <location filename="" line="0"/>
     1711        <source>Powered Off</source>
     1712        <comment>MachineState</comment>
     1713        <translation>Gücü Kapat</translation>
     1714    </message>
     1715    <message>
     1716        <location filename="" line="0"/>
     1717        <source>Saved</source>
     1718        <comment>MachineState</comment>
     1719        <translation>Kaydedildi</translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="" line="0"/>
     1723        <source>Aborted</source>
     1724        <comment>MachineState</comment>
     1725        <translation>İptal Edildi</translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <location filename="" line="0"/>
     1729        <source>Running</source>
     1730        <comment>MachineState</comment>
     1731        <translation>Çalışıyor</translation>
     1732    </message>
     1733    <message>
     1734        <location filename="" line="0"/>
     1735        <source>Paused</source>
     1736        <comment>MachineState</comment>
     1737        <translation>Duraklatıldı</translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <location filename="" line="0"/>
     1741        <source>Starting</source>
     1742        <comment>MachineState</comment>
     1743        <translation>Başlatılıyor</translation>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <location filename="" line="0"/>
     1747        <source>Stopping</source>
     1748        <comment>MachineState</comment>
     1749        <translation>Durduruluyor</translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <location filename="" line="0"/>
     1753        <source>Saving</source>
     1754        <comment>MachineState</comment>
     1755        <translation>Kaydediliyor</translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <location filename="" line="0"/>
     1759        <source>Restoring</source>
     1760        <comment>MachineState</comment>
     1761        <translation>Geri yükleniyor</translation>
     1762    </message>
     1763    <message>
     1764        <location filename="" line="0"/>
     1765        <source>Discarding</source>
     1766        <comment>MachineState</comment>
     1767        <translation>Çıkartılıyor</translation>
     1768    </message>
     1769    <message>
     1770        <location filename="" line="0"/>
     1771        <source>Closed</source>
     1772        <comment>SessionState</comment>
     1773        <translation>Kapalı</translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <location filename="" line="0"/>
     1777        <source>Open</source>
     1778        <comment>SessionState</comment>
     1779        <translation>Aç</translation>
     1780    </message>
     1781    <message>
     1782        <location filename="" line="0"/>
     1783        <source>Spawning</source>
     1784        <comment>SessionState</comment>
     1785        <translation>Yaratılıyor</translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <location filename="" line="0"/>
     1789        <source>Closing</source>
     1790        <comment>SessionState</comment>
     1791        <translation>Kapatılıyor</translation>
     1792    </message>
     1793    <message>
     1794        <location filename="" line="0"/>
     1795        <source>None</source>
     1796        <comment>DeviceType</comment>
     1797        <translation>Hiçbiri</translation>
     1798    </message>
     1799    <message>
     1800        <location filename="" line="0"/>
     1801        <source>Floppy</source>
     1802        <comment>DeviceType</comment>
     1803        <translation>Disket</translation>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <location filename="" line="0"/>
     1807        <source>CD/DVD-ROM</source>
     1808        <comment>DeviceType</comment>
     1809        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
     1810    </message>
     1811    <message>
     1812        <location filename="" line="0"/>
     1813        <source>Hard Disk</source>
     1814        <comment>DeviceType</comment>
     1815        <translation>Sabit Disk</translation>
     1816    </message>
     1817    <message>
     1818        <location filename="" line="0"/>
     1819        <source>Network</source>
     1820        <comment>DeviceType</comment>
     1821        <translation>Ağ</translation>
     1822    </message>
     1823    <message>
     1824        <location filename="" line="0"/>
     1825        <source>Primary</source>
     1826        <comment>DiskControllerType</comment>
     1827        <translation>Birincil</translation>
     1828    </message>
     1829    <message>
     1830        <location filename="" line="0"/>
     1831        <source>Secondary</source>
     1832        <comment>DiskControllerType</comment>
     1833        <translation>İkincil</translation>
     1834    </message>
     1835    <message>
     1836        <location filename="" line="0"/>
     1837        <source>Normal</source>
     1838        <comment>DiskType</comment>
     1839        <translation>Normal</translation>
     1840    </message>
     1841    <message>
     1842        <location filename="" line="0"/>
     1843        <source>Immutable</source>
     1844        <comment>DiskType</comment>
     1845        <translation>Sabit</translation>
     1846    </message>
     1847    <message>
     1848        <location filename="" line="0"/>
     1849        <source>Writethrough</source>
     1850        <comment>DiskType</comment>
     1851        <translation>Doğrudan yazım</translation>
     1852    </message>
     1853    <message>
     1854        <location filename="" line="0"/>
     1855        <source>Virtual Disk Image</source>
     1856        <comment>DiskStorageType</comment>
     1857        <translation>Sanal Disk Kalıbı</translation>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <location filename="" line="0"/>
     1861        <source>iSCSI</source>
     1862        <comment>DiskStorageType</comment>
     1863        <translation>iSCSI</translation>
     1864    </message>
     1865    <message>
     1866        <location filename="" line="0"/>
     1867        <source>VMDK Image</source>
     1868        <comment>DiskStorageType</comment>
     1869        <translation>VMDK Kalıbı</translation>
     1870    </message>
     1871    <message>
     1872        <location filename="" line="0"/>
     1873        <source>Null</source>
     1874        <comment>VRDPAuthType</comment>
     1875        <translation>Boş</translation>
     1876    </message>
     1877    <message>
     1878        <location filename="" line="0"/>
     1879        <source>External</source>
     1880        <comment>VRDPAuthType</comment>
     1881        <translation>Harici</translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <location filename="" line="0"/>
     1885        <source>Guest</source>
     1886        <comment>VRDPAuthType</comment>
     1887        <translation>Misafir</translation>
     1888    </message>
     1889    <message>
     1890        <location filename="" line="0"/>
     1891        <source>Ignore</source>
     1892        <comment>USBFilterActionType</comment>
     1893        <translation>Yoksay</translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <location filename="" line="0"/>
     1897        <source>Hold</source>
     1898        <comment>USBFilterActionType</comment>
     1899        <translation>Tut</translation>
     1900    </message>
     1901    <message>
     1902        <location filename="" line="0"/>
     1903        <source>Master</source>
     1904        <comment>DiskControllerDevice</comment>
     1905        <translation>Ana</translation>
     1906    </message>
     1907    <message>
     1908        <location filename="" line="0"/>
     1909        <source>Slave</source>
     1910        <comment>DiskControllerDevice</comment>
     1911        <translation>Köle</translation>
     1912    </message>
     1913    <message>
     1914        <location filename="" line="0"/>
     1915        <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
     1916        <comment>DiskControllerDevice</comment>
     1917        <translation>Aygıt&amp;nbsp;%1</translation>
     1918    </message>
     1919    <message>
     1920        <location filename="" line="0"/>
     1921        <source>Null Audio Driver</source>
     1922        <comment>AudioDriverType</comment>
     1923        <translation>Ses Sürücüsü Yok</translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <location filename="" line="0"/>
     1927        <source>Windows Multimedia</source>
     1928        <comment>AudioDriverType</comment>
     1929        <translation>Windows Çoklu Ortam</translation>
     1930    </message>
     1931    <message>
     1932        <location filename="" line="0"/>
     1933        <source>OSS Audio Driver</source>
     1934        <comment>AudioDriverType</comment>
     1935        <translation>OSS Ses Sürücüsü</translation>
     1936    </message>
     1937    <message>
     1938        <location filename="" line="0"/>
     1939        <source>ALSA Audio Driver</source>
     1940        <comment>AudioDriverType</comment>
     1941        <translation>ALSA Ses Sürücüsü</translation>
     1942    </message>
     1943    <message>
     1944        <location filename="" line="0"/>
     1945        <source>Windows DirectSound</source>
     1946        <comment>AudioDriverType</comment>
     1947        <translation>Windows DirectSound</translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <location filename="" line="0"/>
     1951        <source>CoreAudio</source>
     1952        <comment>AudioDriverType</comment>
     1953        <translation>CoreAudio</translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <location filename="" line="0"/>
     1957        <source>Not attached</source>
     1958        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     1959        <translation>Eklenmedi</translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <location filename="" line="0"/>
     1963        <source>NAT</source>
     1964        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     1965        <translation>NAT</translation>
     1966    </message>
     1967    <message>
     1968        <location filename="" line="0"/>
     1969        <source>Host Interface</source>
     1970        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     1971        <translation>Sunucu Arayüzü</translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <location filename="" line="0"/>
     1975        <source>Internal Network</source>
     1976        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     1977        <translation>Dahili Ağ</translation>
     1978    </message>
     1979    <message>
     1980        <location filename="" line="0"/>
     1981        <source>Not supported</source>
     1982        <comment>USBDeviceState</comment>
     1983        <translation>Desteklenmiyor</translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <location filename="" line="0"/>
     1987        <source>Unavailable</source>
     1988        <comment>USBDeviceState</comment>
     1989        <translation>Kullanılamaz</translation>
     1990    </message>
     1991    <message>
     1992        <location filename="" line="0"/>
     1993        <source>Busy</source>
     1994        <comment>USBDeviceState</comment>
     1995        <translation>Meşgul</translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <location filename="" line="0"/>
     1999        <source>Available</source>
     2000        <comment>USBDeviceState</comment>
     2001        <translation>Mevcut</translation>
     2002    </message>
     2003    <message>
     2004        <location filename="" line="0"/>
     2005        <source>Held</source>
     2006        <comment>USBDeviceState</comment>
     2007        <translation>Tutuldu</translation>
     2008    </message>
     2009    <message>
     2010        <location filename="" line="0"/>
     2011        <source>Captured</source>
     2012        <comment>USBDeviceState</comment>
     2013        <translation>Bağlandı</translation>
     2014    </message>
     2015    <message>
     2016        <location filename="" line="0"/>
     2017        <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
     2018        <comment>hard disk</comment>
     2019        <translation>&lt;i&gt;Kontrol ediliyor...&lt;/i&gt;</translation>
     2020    </message>
     2021    <message>
     2022        <location filename="" line="0"/>
     2023        <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
     2024        <comment>hard disk</comment>
     2025        <translation>&lt;i&gt;Erişilemez&lt;/i&gt;</translation>
     2026    </message>
     2027    <message>
     2028        <location filename="" line="0"/>
     2029        <source>Disabled</source>
     2030        <comment>ClipboardType</comment>
     2031        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     2032    </message>
     2033    <message>
     2034        <location filename="" line="0"/>
     2035        <source>Host To Guest</source>
     2036        <comment>ClipboardType</comment>
     2037        <translation>Sunucudan Misafire</translation>
     2038    </message>
     2039    <message>
     2040        <location filename="" line="0"/>
     2041        <source>Guest To Host</source>
     2042        <comment>ClipboardType</comment>
     2043        <translation>Misafirden Sunucuya</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <location filename="" line="0"/>
     2047        <source>Bidirectional</source>
     2048        <comment>ClipboardType</comment>
     2049        <translation>İki Yönlü</translation>
     2050    </message>
     2051    <message>
     2052        <location filename="" line="0"/>
     2053        <source>Select a directory</source>
     2054        <translation>Bir dizin seçiniz</translation>
     2055    </message>
     2056    <message>
     2057        <location filename="" line="0"/>
     2058        <source>Select a file</source>
     2059        <translation>Bir dosya seçiniz</translation>
     2060    </message>
     2061    <message>
     2062        <location filename="" line="0"/>
     2063        <source>Port %1</source>
     2064        <comment>details report (serial ports)</comment>
     2065        <translation>Port %1</translation>
     2066    </message>
     2067    <message>
     2068        <location filename="" line="0"/>
     2069        <source>Disabled</source>
     2070        <comment>details report (serial ports)</comment>
     2071        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
     2072    </message>
     2073    <message>
     2074        <location filename="" line="0"/>
     2075        <source>Serial Ports</source>
     2076        <comment>details report</comment>
     2077        <translation>Seri Portlar </translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <location filename="" line="0"/>
     2081        <source>USB</source>
     2082        <comment>details report</comment>
     2083        <translation>USB </translation>
     2084    </message>
     2085    <message>
     2086        <location filename="" line="0"/>
     2087        <source>Shared Folders</source>
     2088        <comment>details report (shared folders)</comment>
     2089        <translation>Paylaşılan Dizinler</translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <location filename="" line="0"/>
     2093        <source>%1</source>
     2094        <comment>details report (shadef folders)</comment>
     2095        <translation>%1</translation>
     2096    </message>
     2097    <message>
     2098        <location filename="" line="0"/>
     2099        <source>None</source>
     2100        <comment>details report (shared folders)</comment>
     2101        <translation>Hiçbiri</translation>
     2102    </message>
     2103    <message>
     2104        <location filename="" line="0"/>
     2105        <source>Shared Folders</source>
     2106        <comment>details report</comment>
     2107        <translation>Paylaşılan Dizinler</translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <location filename="" line="0"/>
     2111        <source>Stuck</source>
     2112        <comment>MachineState</comment>
     2113        <translation>Bağlı</translation>
     2114    </message>
     2115    <message>
     2116        <location filename="" line="0"/>
     2117        <source>Disconnected</source>
     2118        <comment>PortMode</comment>
     2119        <translation>Bağlantı koptu</translation>
     2120    </message>
     2121    <message>
     2122        <location filename="" line="0"/>
     2123        <source>Host Pipe</source>
     2124        <comment>PortMode</comment>
     2125        <translation>Makine Borusu</translation>
     2126    </message>
     2127    <message>
     2128        <location filename="" line="0"/>
     2129        <source>Host Device</source>
     2130        <comment>PortMode</comment>
     2131        <translation>Makine Aygıtı</translation>
     2132    </message>
     2133    <message>
     2134        <location filename="" line="0"/>
     2135        <source>User-defined</source>
     2136        <comment>serial port</comment>
     2137        <translation>Kullanıcı-tanımlı</translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <location filename="" line="0"/>
     2141        <source>Custom Hard Disk</source>
     2142        <comment>DiskStorageType</comment>
     2143        <translation>Özel Sabit Disk</translation>
     2144    </message>
     2145</context>
     2146<context>
     2147    <name>VBoxGlobalSettings</name>
     2148    <message>
     2149        <location filename="" line="0"/>
     2150        <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
     2151        <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos; geçersiz bir sunucu tuşu.</translation>
     2152    </message>
     2153    <message>
     2154        <location filename="" line="0"/>
     2155        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
     2156        <translation>&apos;%2&apos; anahtarının değeri &apos;%1&apos; regexp sınırlamaları &apos;%3&apos; ile eşleşmiyor.</translation>
     2157    </message>
     2158    <message>
     2159        <location filename="" line="0"/>
     2160        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
     2161        <translation>&apos;%1&apos; anahtarı silinemez.</translation>
     2162    </message>
     2163</context>
     2164<context>
     2165    <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
     2166    <message>
     2167        <location filename="" line="0"/>
     2168        <source>Category</source>
     2169        <translation>Kategori</translation>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <location filename="" line="0"/>
     2173        <source>[id]</source>
     2174        <translation>[kimlik]</translation>
     2175    </message>
     2176    <message>
     2177        <location filename="" line="0"/>
     2178        <source>[link]</source>
     2179        <translation>[bağlantı]</translation>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <location filename="" line="0"/>
     2183        <source>[name]</source>
     2184        <translation>[ad]</translation>
     2185    </message>
     2186    <message>
     2187        <location filename="" line="0"/>
     2188        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
     2189        <translation>&lt;i&gt;Sol taraftaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için fareyi ayar öğesinin üzerine getirin&lt;/i&gt;.</translation>
     2190    </message>
     2191    <message>
     2192        <location filename="" line="0"/>
     2193        <source> General </source>
     2194        <translation> Genel </translation>
     2195    </message>
     2196    <message>
     2197        <location filename="" line="0"/>
     2198        <source>0</source>
     2199        <translation>0</translation>
     2200    </message>
     2201    <message>
     2202        <location filename="" line="0"/>
     2203        <source>#general</source>
     2204        <translation>#genel</translation>
     2205    </message>
     2206    <message>
     2207        <location filename="" line="0"/>
     2208        <source> Input </source>
     2209        <translation> Giriş </translation>
     2210    </message>
     2211    <message>
     2212        <location filename="" line="0"/>
     2213        <source>1</source>
     2214        <translation>1</translation>
     2215    </message>
     2216    <message>
     2217        <location filename="" line="0"/>
     2218        <source>#input</source>
     2219        <translation>#girdi</translation>
     2220    </message>
     2221    <message>
     2222        <location filename="" line="0"/>
     2223        <source> USB </source>
     2224        <translation> USB </translation>
     2225    </message>
     2226    <message>
     2227        <location filename="" line="0"/>
     2228        <source>2</source>
     2229        <translation>2</translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <location filename="" line="0"/>
     2233        <source>#usb</source>
     2234        <translation>#usb</translation>
     2235    </message>
     2236    <message>
     2237        <location filename="" line="0"/>
     2238        <source>Default &amp;Folders</source>
     2239        <translation>Öntanımlı &amp;Dizinler</translation>
     2240    </message>
     2241    <message>
     2242        <location filename="" line="0"/>
     2243        <source>Machines</source>
     2244        <translation>Makineler</translation>
     2245    </message>
     2246    <message>
     2247        <location filename="" line="0"/>
     2248        <source>VDI files</source>
     2249        <translation>VDI dosyaları</translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <location filename="" line="0"/>
     2253        <source>Select</source>
     2254        <translation>Seç</translation>
     2255    </message>
     2256    <message>
     2257        <location filename="" line="0"/>
     2258        <source>&amp;Keyboard</source>
     2259        <translation>&amp;Klavye</translation>
     2260    </message>
     2261    <message>
     2262        <location filename="" line="0"/>
     2263        <source>&amp;Host Key</source>
     2264        <translation>&amp;Sunucu Tuşu</translation>
     2265    </message>
     2266    <message>
     2267        <location filename="" line="0"/>
     2268        <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
     2269        <translation>&amp;Klavyeyi otomatik algıla</translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <location filename="" line="0"/>
     2273        <source>&amp;USB Device Filters</source>
     2274        <translation>&amp;USB Aygıtı Filtreleri</translation>
     2275    </message>
     2276    <message>
     2277        <location filename="" line="0"/>
     2278        <source>Ins</source>
     2279        <translation>Ins</translation>
     2280    </message>
     2281    <message>
     2282        <location filename="" line="0"/>
     2283        <source>Add Empty (Ins)</source>
     2284        <translation>Boş Ekle (Ins)</translation>
     2285    </message>
     2286    <message>
     2287        <location filename="" line="0"/>
     2288        <source>Alt+Ins</source>
     2289        <translation>Alt+Ins</translation>
     2290    </message>
     2291    <message>
     2292        <location filename="" line="0"/>
     2293        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
     2294        <translation>Dışarıdan Ekle (Alt+Ins)</translation>
     2295    </message>
     2296    <message>
     2297        <location filename="" line="0"/>
     2298        <source>Del</source>
     2299        <translation>Del</translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <location filename="" line="0"/>
     2303        <source>Remove (Del)</source>
     2304        <translation>Kaldır (Del)</translation>
     2305    </message>
     2306    <message>
     2307        <location filename="" line="0"/>
     2308        <source>Removes the selected USB filter.</source>
     2309        <translation>Seçili USB filtresini kaldırır.</translation>
     2310    </message>
     2311    <message>
     2312        <location filename="" line="0"/>
     2313        <source>Ctrl+Up</source>
     2314        <translation>Ctrl+Up</translation>
     2315    </message>
     2316    <message>
     2317        <location filename="" line="0"/>
     2318        <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
     2319        <translation>Yurarı Taşı (Ctrl-Üst yön tuşu)</translation>
     2320    </message>
     2321    <message>
     2322        <location filename="" line="0"/>
     2323        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
     2324        <translation>Seçili USB filtresini yukarı taşır.</translation>
     2325    </message>
     2326    <message>
     2327        <location filename="" line="0"/>
     2328        <source>Ctrl+Down</source>
     2329        <translation>Ctrl+Down</translation>
     2330    </message>
     2331    <message>
     2332        <location filename="" line="0"/>
     2333        <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
     2334        <translation>Aşağı Taşı (Ctrl-Alt yön tuşu)</translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <location filename="" line="0"/>
     2338        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
     2339        <translation>Seçili USB filtresini aşağı taşır.</translation>
     2340    </message>
     2341    <message>
     2342        <location filename="" line="0"/>
     2343        <source>Help</source>
     2344        <translation>Yardım</translation>
     2345    </message>
     2346    <message>
     2347        <location filename="" line="0"/>
     2348        <source>F1</source>
     2349        <translation>F1</translation>
     2350    </message>
     2351    <message>
     2352        <location filename="" line="0"/>
     2353        <source>Displays the dialog help.</source>
     2354        <translation>Diyalog yardımını gösterir.</translation>
     2355    </message>
     2356    <message>
     2357        <location filename="" line="0"/>
     2358        <source>Invalid settings detected</source>
     2359        <translation>Geçersiz ayarlar bulundu</translation>
     2360    </message>
     2361    <message>
     2362        <location filename="" line="0"/>
     2363        <source>&amp;OK</source>
     2364        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     2365    </message>
     2366    <message>
     2367        <location filename="" line="0"/>
     2368        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
     2369        <translation>Değişiklikleri kabul et (kaydet) ve diyaloğu kapat.</translation>
     2370    </message>
     2371    <message>
     2372        <location filename="" line="0"/>
     2373        <source>Cancel</source>
     2374        <translation>İptal</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <location filename="" line="0"/>
     2378        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
     2379        <translation>Değişikliklerden vazgeç ve diyaloğu kapat.</translation>
     2380    </message>
     2381    <message>
     2382        <location filename="" line="0"/>
     2383        <source>VirtualBox Preferences</source>
     2384        <translation>VirtualBox Seçenekleri</translation>
     2385    </message>
     2386    <message>
     2387        <location filename="" line="0"/>
     2388        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
     2389        <translation>VM penceresinde, kullanılan anahtarı, makine anahtarı olarak gösterir. Girdi alanını aktif hale getirin ve yeni bir makine anahtarına basın. alfa numerik... işaretci hareketi ve anahtar düzenlemesinin, makine anahtarı olarak kullanılamayacağını unutmayın.</translation>
     2390    </message>
     2391    <message>
     2392        <location filename="" line="0"/>
     2393        <source>New Filter %1</source>
     2394        <comment>usb</comment>
     2395        <translation>Yeni Filtre %1</translation>
     2396    </message>
     2397    <message>
     2398        <location filename="" line="0"/>
     2399        <source>Language</source>
     2400        <translation>Dil</translation>
     2401    </message>
     2402    <message>
     2403        <location filename="" line="0"/>
     2404        <source> Language </source>
     2405        <translation> Dil </translation>
     2406    </message>
     2407    <message>
     2408        <location filename="" line="0"/>
     2409        <source>3</source>
     2410        <translation>3</translation>
     2411    </message>
     2412    <message>
     2413        <location filename="" line="0"/>
     2414        <source>#language</source>
     2415        <translation>#dil</translation>
     2416    </message>
     2417    <message>
     2418        <location filename="" line="0"/>
     2419        <source>&amp;Interface Language</source>
     2420        <translation>&amp;Arayüz dili</translation>
     2421    </message>
     2422    <message>
     2423        <location filename="" line="0"/>
     2424        <source>Author(s):</source>
     2425        <translation>Yapan:</translation>
     2426    </message>
     2427    <message>
     2428        <location filename="" line="0"/>
     2429        <source>Language:</source>
     2430        <translation>Dil:</translation>
     2431    </message>
     2432    <message>
     2433        <location filename="" line="0"/>
     2434        <source> (built-in)</source>
     2435        <comment>Language</comment>
     2436        <translation> (yerleşik)
     2437Dil</translation>
     2438    </message>
     2439    <message>
     2440        <location filename="" line="0"/>
     2441        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
     2442        <comment>Language</comment>
     2443        <translation>&lt;kullanılamaz&gt;</translation>
     2444    </message>
     2445    <message>
     2446        <location filename="" line="0"/>
     2447        <source>&lt;unknown&gt;</source>
     2448        <comment>Author(s)</comment>
     2449        <translation>&lt;bilinmeyen&gt;</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <location filename="" line="0"/>
     2453        <source>
     2454&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
     2455written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
     2456to the system default language.&lt;/qt&gt;
     2457                                    </source>
     2458        <translation>
     2459&lt;qt&gt;Kullanılabilir durumdaki tüm kullanıcı arayüzü dillerini listeler. Kullanılan dil
     2460&lt;b&gt;kalın&lt;/b&gt; olarak yazılmıştır. Sistemin kullandığı öntanımlı dile dönmek için
     2461&lt;i&gt;Öntanımlıyı&lt;/i&gt; seçin.&lt;/qt&gt;
     2462                                    </translation>
     2463    </message>
     2464    <message>
     2465        <location filename="" line="0"/>
     2466        <source>Default</source>
     2467        <comment>Language</comment>
     2468        <translation>Öntanımlı</translation>
     2469    </message>
     2470    <message>
     2471        <location filename="" line="0"/>
     2472        <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
     2473        <translation>Varsayılan VDI klasörüne yolu gösterir.Daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu klasör kullanılır,eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse.</translation>
     2474    </message>
     2475    <message>
     2476        <location filename="" line="0"/>
     2477        <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     2478        <translation>Sanal makine dizin yolunu ön tanımlı değerlerine geri döndürür. Şu anki ön tanımlı yol, değişiklikleri onayladıktan ve bu diyaloğu yeniden açtığınızda görüntülenir.</translation>
     2479    </message>
     2480    <message>
     2481        <location filename="" line="0"/>
     2482        <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     2483        <translation>VDI dizinini ön tanımlı değerlerine tekrar döndürür. Şu anki ön tanımlı yol, değişiklikler onaylandıktan ve bu diyaloğu tekrar açtıktan sonra görüntülenecektir.</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <location filename="" line="0"/>
     2487        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
     2488        <translation>Varsayılan sanal makine klasörüne yolu gösterir.Daha önceden var olan ya da yeni oluşturulmuş sabit diskleri eklemek için bu klasör kullanılır,eğer açıkça aksi hali belirtilmemişse.</translation>
     2489    </message>
     2490    <message>
     2491        <location filename="" line="0"/>
     2492        <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
     2493        <translation>Öntanımlı VDI dizinini seçmek için diyaloğu açar.</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <location filename="" line="0"/>
     2497        <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
     2498        <translation>Ön tanımlı sanal makine dizini seçmek için bir diyalog açar. </translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <location filename="" line="0"/>
     2502        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
     2503        <translation>Kontrol edildiği zaman, VM penceresi aktif duruma geçirildiği her an klavye otomatik olarak ele geçirilir.Klavye ele geçirildiği zaman,her bir system tuşu ki bunlar alt+tab gibi olanlar VM ye yönlendirilenebilir.</translation>
     2504    </message>
     2505    <message>
     2506        <location filename="" line="0"/>
     2507        <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
     2508        <translation>Bütün evrensel USB filtrelerini listeler. Sol taraftaki işaretleme kutusu, kısmi filtrenin etkin olup olmadığını belirler.</translation>
     2509    </message>
     2510    <message>
     2511        <location filename="" line="0"/>
     2512        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     2513        <translation>Başlangıçta boş olarak ayarlanan bütün karakter dizisi alanları ile beraber, yeni bir USB filtresi ekler. Böyle bir filtrenin, tüm yapıştırılan USB araçlarını tutacağını unutmayın.</translation>
     2514    </message>
     2515    <message>
     2516        <location filename="" line="0"/>
     2517        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     2518        <translation>Bütün alanları, ana PC ye bağlı seçili USB aracının değerlerine göre ayarlanmış yeni bir USB filtresi ekle.</translation>
     2519    </message>
     2520    <message>
     2521        <location filename="" line="0"/>
     2522        <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
     2523        <translation>V&amp;RDP Kimlik Doğrulama Kütüphanesi</translation>
     2524    </message>
     2525    <message>
     2526        <location filename="" line="0"/>
     2527        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
     2528        <translation>Uzak Masaüstü (VRDP) istemcileri için kimlik doğrulamayı sağlayan kütüphanenin yolunu gösterir.</translation>
     2529    </message>
     2530    <message>
     2531        <location filename="" line="0"/>
     2532        <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
     2533        <translation>VRDP kimlik doğrulama kütüphanesi dosyasını seçmek için bir pencere açar.</translation>
     2534    </message>
     2535    <message>
     2536        <location filename="" line="0"/>
     2537        <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     2538        <translation>Kimlik doğrulama kütüphanesi dosyasını öntanımlı değerine sıfırla. Değişiklikler kabul edildikten sonra geçerli öntanımlı kütüphane dosyası gösterilir ve bu pencere yeniden açılır.</translation>
     2539    </message>
     2540    <message>
     2541        <location filename="" line="0"/>
     2542        <source>&amp;Extended Features</source>
     2543        <translation>&amp;Gelişmiş Özellikler</translation>
     2544    </message>
     2545    <message>
     2546        <location filename="" line="0"/>
     2547        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     2548        <translation>&amp;VT-x/AMD-V Etkin</translation>
     2549    </message>
     2550    <message>
     2551        <location filename="" line="0"/>
     2552        <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
     2553        <translation>Sanal makinenin sunucu makine üzerindeki işlemcinin Intel için VT-x ve AMD için AMD-V gibi donanım sanallaştırma eklentilerini öntanımlı olarak kullanıp kullanmayacağını belirtir.</translation>
     2554    </message>
     2555</context>
     2556<context>
     2557    <name>VBoxLicenseViewer</name>
     2558    <message>
     2559        <location filename="" line="0"/>
     2560        <source>I &amp;Agree</source>
     2561        <translation>&amp;Kabul Ediyorum</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <location filename="" line="0"/>
     2565        <source>I &amp;Disagree</source>
     2566        <translation>Kabul Et&amp;miyorum</translation>
     2567    </message>
     2568</context>
     2569<context>
     2570    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
     2571    <message>
     2572        <location filename="" line="0"/>
     2573        <source>Close the search panel</source>
     2574        <translation>Arama çubuğunu kapat</translation>
     2575    </message>
     2576    <message>
     2577        <location filename="" line="0"/>
     2578        <source>Find </source>
     2579        <translation>Ara </translation>
     2580    </message>
     2581    <message>
     2582        <location filename="" line="0"/>
     2583        <source>Enter a search string here</source>
     2584        <translation>Buraya aranacak bir ifade girin</translation>
     2585    </message>
     2586    <message>
     2587        <location filename="" line="0"/>
     2588        <source>&amp;Previous</source>
     2589        <translation>&amp;Önceki</translation>
     2590    </message>
     2591    <message>
     2592        <location filename="" line="0"/>
     2593        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
     2594        <translation>İfade için bulunan önceki sonuç</translation>
     2595    </message>
     2596    <message>
     2597        <location filename="" line="0"/>
     2598        <source>&amp;Next</source>
     2599        <translation>&amp;Sonraki</translation>
     2600    </message>
     2601    <message>
     2602        <location filename="" line="0"/>
     2603        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
     2604        <translation>İfade için bulunan sonraki sonuç</translation>
     2605    </message>
     2606    <message>
     2607        <location filename="" line="0"/>
     2608        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     2609        <translation>&amp;Büyük/küçük Harf Duyarlı</translation>
     2610    </message>
     2611    <message>
     2612        <location filename="" line="0"/>
     2613        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
     2614        <translation>Büyük/küçük harf duyarlı arama yap (seçilirse)</translation>
     2615    </message>
     2616    <message>
     2617        <location filename="" line="0"/>
     2618        <source>String not found</source>
     2619        <translation>İfade bulunamadı</translation>
     2620    </message>
     2621</context>
     2622<context>
     2623    <name>VBoxMediaComboBox</name>
     2624    <message>
     2625        <location filename="" line="0"/>
     2626        <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
     2627        <translation>&lt;sabit disk yok&gt;</translation>
     2628    </message>
     2629    <message>
     2630        <location filename="" line="0"/>
     2631        <source>No hard disk</source>
     2632        <translation>Sabit disk yok</translation>
     2633    </message>
     2634</context>
     2635<context>
     2636    <name>VBoxNewHDWzd</name>
     2637    <message>
     2638        <location filename="" line="0"/>
     2639        <source>Create New Virtual Disk</source>
     2640        <translation>Yeni sanal disk oluştur</translation>
     2641    </message>
     2642    <message>
     2643        <location filename="" line="0"/>
     2644        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
     2645&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
     2646and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
     2647        <translation>&lt;p&gt;Bu sihirbaz, size kendi sanal makineniz için yeni bir sanal sabit disk imajı oluşturmanıza yardım eder.&lt;/p&gt;
     2648&lt;p&gt;&lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt; tuşunu kullanarak, sihirbazın bir sonraki sayfasına gidebilirsiniz
     2649ve &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; tuşuyla bir önceki sayfaya dönebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     2650    </message>
     2651    <message>
     2652        <location filename="" line="0"/>
     2653        <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
     2654        <translation>Sanal Disk Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz!</translation>
     2655    </message>
     2656    <message>
     2657        <location filename="" line="0"/>
     2658        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
     2659&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
     2660of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
     2661the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     2662&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
     2663the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     2664        <translation>&lt;p&gt;Oluşturmak istediğiniz sanal sabit disk tipini seçin.&lt;/p&gt;
     2665&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamik olarak genişleyebilir bir kalıp&lt;/b&gt; başlangıç olarak fiziksel diskinizde
     2666çok az yer tutar. Misafir işletim sistemi disk alanına gereksinim duydukça
     2667(belirlenen boyuta kadar) dinamik olarak genişler.&lt;/p&gt;
     2668&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sabit boyutlu bir kalıp&lt;/b&gt; genişlemez. Bu disk sanal disk boyutu kadar yer
     2669kaplayan bir dosya içerisine kaydedilir.&lt;/p&gt;</translation>
     2670    </message>
     2671    <message>
     2672        <location filename="" line="0"/>
     2673        <source>Image Type</source>
     2674        <translation>Kalıp Tipi</translation>
     2675    </message>
     2676    <message>
     2677        <location filename="" line="0"/>
     2678        <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
     2679        <translation>&amp;Genişletilebilir kalıp</translation>
     2680    </message>
     2681    <message>
     2682        <location filename="" line="0"/>
     2683        <source>&amp;Fixed-size image</source>
     2684        <translation>&amp;Sabit boyutlu kalıp</translation>
     2685    </message>
     2686    <message>
     2687        <location filename="" line="0"/>
     2688        <source>Virtual Disk Image Type</source>
     2689        <translation>Sanal Sürücü Kalıbı Tipi</translation>
     2690    </message>
     2691    <message>
     2692        <location filename="" line="0"/>
     2693        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
     2694to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
     2695        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Seç&lt;/b&gt; simgesine basarak sanal sabit disk kalıbının saklanacağı
     2696konumu ve oluşturulacak dosyanın adını seçebilirsiniz ya da aşağıdaki alanına bir dosya ismi yazabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     2697    </message>
     2698    <message>
     2699        <location filename="" line="0"/>
     2700        <source>&amp;Image File Name</source>
     2701        <translation>Kal&amp;ıp Dosyası Adı</translation>
     2702    </message>
     2703    <message>
     2704        <location filename="" line="0"/>
     2705        <source>Select</source>
     2706        <translation>Seç</translation>
     2707    </message>
     2708    <message>
     2709        <location filename="" line="0"/>
     2710        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
     2711as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     2712        <translation>&lt;p&gt;Sanal hard disk imajının boyutunu megabyte cinsinden seçiniz. Bu boyut, misafir işletim sistemine
     2713sanal hard disk boyutu olarak rapor edilecektir.&lt;/p&gt;  </translation>
     2714    </message>
     2715    <message>
     2716        <location filename="" line="0"/>
     2717        <source>Image &amp;Size</source>
     2718        <translation>Kalıp Bo&amp;yutu</translation>
     2719    </message>
     2720    <message>
     2721        <location filename="" line="0"/>
     2722        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
     2723        <translation>Sanal Disk Konumu ve Boyutu</translation>
     2724    </message>
     2725    <message>
     2726        <location filename="" line="0"/>
     2727        <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
     2728        <translation>İzleyen ifadelerle beraber yeni bir sanal hard disk imajı oluşturacaksınız:</translation>
     2729    </message>
     2730    <message>
     2731        <location filename="" line="0"/>
     2732        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
     2733                            Once you press it, a new hard disk image will be created.
     2734                            </source>
     2735        <translation>Eğer aşağıdaki ayarlar doğruysa &lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; tuşuna basınız.
     2736                            Bastığınızda, yeni bir hard disk imajı yaratılacaktır.
     2737                                                        </translation>
     2738    </message>
     2739    <message>
     2740        <location filename="" line="0"/>
     2741        <source>Summary</source>
     2742        <translation>Özet</translation>
     2743    </message>
     2744    <message>
     2745        <location filename="" line="0"/>
     2746        <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
     2747        <translation>&lt;nobr&gt;%1 Byte&lt;/nobr&gt;</translation>
     2748    </message>
     2749    <message>
     2750        <location filename="" line="0"/>
     2751        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     2752        <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tip:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Konum:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boyut:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     2753    </message>
     2754    <message>
     2755        <location filename="" line="0"/>
     2756        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
     2757        <translation>Hard disk imajları (*.vdi)</translation>
     2758    </message>
     2759    <message>
     2760        <location filename="" line="0"/>
     2761        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
     2762        <translation>Yeni bir hard disk imaj dosyası için, bir dosya seçin</translation>
     2763    </message>
     2764</context>
     2765<context>
     2766    <name>VBoxNewVMWzd</name>
     2767    <message>
     2768        <location filename="" line="0"/>
     2769        <source>Create New Virtual Machine</source>
     2770        <translation>Yeni Sanal Makine Oluştur</translation>
     2771    </message>
     2772    <message>
     2773        <location filename="" line="0"/>
     2774        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
     2775a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
     2776&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
     2777and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
     2778        <translation>&lt;p&gt;Bu sihirbaz size VirtualBox içerisinde yeni bir sanal makine
     2779oluştururken yardımcı olacaktır.&lt;/p&gt;
     2780&lt;p&gt; Sonraki sayfaya gitmek için &lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt;, önceki sayfaya
     2781 dönmek için &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; düğmesini kullanın.&lt;/p&gt;</translation>
     2782    </message>
     2783    <message>
     2784        <location filename="" line="0"/>
     2785        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
     2786        <translation>Sanal Makine Oluşturma Sihirbazına Hoşgeldiniz!</translation>
     2787    </message>
     2788    <message>
     2789        <location filename="" line="0"/>
     2790        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     2791system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
     2792&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
     2793It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     2794        <translation>&lt;p&gt;Yeni sanal makine için bir isim girin ve bu sanal makineye kurmayı düşündüğünüz misafir
     2795 işletim sisteminin tipini seçin.&lt;/p&gt;
     2796&lt;p&gt;Sanal makinenin adı genellikle o makinenin yazılım ve donanım yapılandırmasını içerir.
     2797Bu isim tüm VirtualBox bileşenleri tarafından sanal makinenizi tanımak için kullanılacaktır.&lt;/p&gt;</translation>
     2798    </message>
     2799    <message>
     2800        <location filename="" line="0"/>
     2801        <source>N&amp;ame</source>
     2802        <translation>İ&amp;sim</translation>
     2803    </message>
     2804    <message>
     2805        <location filename="" line="0"/>
     2806        <source>OS &amp;Type</source>
     2807        <translation>İşletim Sistemi &amp;Tipi</translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <location filename="" line="0"/>
     2811        <source>VM Name and OS Type</source>
     2812        <translation>Sanal Makine Adı ve İşletim Sistemi Tipi</translation>
     2813    </message>
     2814    <message>
     2815        <location filename="" line="0"/>
     2816        <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     2817        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine için kullanılacak olan temel bellek (RAM) boyutunu mb olarak seçin.&lt;/p&gt;</translation>
     2818    </message>
     2819    <message>
     2820        <location filename="" line="0"/>
     2821        <source>Base &amp;Memory Size</source>
     2822        <translation>Te&amp;mel Bellek Boyutu</translation>
     2823    </message>
     2824    <message>
     2825        <location filename="" line="0"/>
     2826        <source>&lt;</source>
     2827        <translation>&lt;</translation>
     2828    </message>
     2829    <message>
     2830        <location filename="" line="0"/>
     2831        <source>=</source>
     2832        <translation>=</translation>
     2833    </message>
     2834    <message>
     2835        <location filename="" line="0"/>
     2836        <source>&gt;</source>
     2837        <translation>&gt;</translation>
     2838    </message>
     2839    <message>
     2840        <location filename="" line="0"/>
     2841        <source>MB</source>
     2842        <translation>MB</translation>
     2843    </message>
     2844    <message>
     2845        <location filename="" line="0"/>
     2846        <source>Memory</source>
     2847        <translation>Bellek</translation>
     2848    </message>
     2849    <message>
     2850        <location filename="" line="0"/>
     2851        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
     2852as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     2853disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
     2854image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     2855button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
     2856&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
     2857step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
     2858        <translation>&lt;p&gt;Sanal makineyi başlatmak için  (boot)  kullanılacak
     2859bir sabit disk kalıbı seçin. &lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt; düğmesine tıklayarak Yeni bir sabit disk
     2860oluşturabilirsiniz ya da açılabilir listeden bir &lt;b&gt;Varolan sabit disk&lt;/b&gt; seçebilirsiniz.&lt;/p&gt;
     2861&lt;p&gt;Eğer daha karmaşık bir sabit disk ayarına gereksinim duyuyorsanız
     2862bu basamağı atlayarak sabit diskleri Sanal Makine Ayarları penceresinden ekleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     2863    </message>
     2864    <message>
     2865        <location filename="" line="0"/>
     2866        <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
     2867        <translation>&amp;Sabit Disk ile Aç (Birincil Ana Sabit Disk)</translation>
     2868    </message>
     2869    <message>
     2870        <location filename="" line="0"/>
     2871        <source>N&amp;ew...</source>
     2872        <translation>Ye&amp;ni...</translation>
     2873    </message>
     2874    <message>
     2875        <location filename="" line="0"/>
     2876        <source>E&amp;xisting...</source>
     2877        <translation>&amp;Varolan bir disk...</translation>
     2878    </message>
     2879    <message>
     2880        <location filename="" line="0"/>
     2881        <source>Virtual Hard Disk</source>
     2882        <translation>Sanal Sabit Disk Sürücü</translation>
     2883    </message>
     2884    <message>
     2885        <location filename="" line="0"/>
     2886        <source>
     2887                            &lt;p&gt;
     2888                            You are going to create a new virtual machine
     2889                            with the following parameters:
     2890                            &lt;/p&gt;
     2891                            </source>
     2892        <translation>
     2893                            &lt;p&gt;
     2894                            Buradaki parametreleri kullanarak
     2895                             bir sanal makine oluşturmaya çalışıyorsunuz:
     2896                            &lt;/p&gt;
     2897                            </translation>
     2898    </message>
     2899    <message>
     2900        <location filename="" line="0"/>
     2901        <source>
     2902                            &lt;p&gt;
     2903                            If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
     2904                            Once you press it, a new virtual machine will be created.
     2905                            &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
     2906                            Note that you can alter these and all other setting of the
     2907                            created virtual machine at any time using the
     2908                            &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
     2909                            the menu of the main window.
     2910                            &lt;/p&gt;
     2911                            </source>
     2912        <translation>
     2913                            &lt;p&gt;
     2914                            Eğer yukarıdaki bilgiler doğruysa &lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; düğmesine basın.
     2915                            Bu düğmeye bastığınızda yeni bir sanal makine oluşturulmuş olacaktır.
     2916                            &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
     2917                            Oluşturduğunuz bu makinenin
     2918                             her türlü ayarını ana pencerede bulunan menüdeki
     2919                            &lt;b&gt;Ayarlar&lt;/b&gt; yolu ile açılabilen pencereyi kullanarak değiştirebilirsiniz.
     2920                            &lt;/p&gt;
     2921                            </translation>
     2922    </message>
     2923    <message>
     2924        <location filename="" line="0"/>
     2925        <source>Summary</source>
     2926        <translation>Özet</translation>
     2927    </message>
     2928    <message>
     2929        <location filename="" line="0"/>
     2930        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
     2931        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     2932    </message>
     2933    <message>
     2934        <location filename="" line="0"/>
     2935        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
     2936        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;İsim:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;İşletim Sistemi Tipi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Temel Bellek:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
     2937    </message>
     2938    <message>
     2939        <location filename="" line="0"/>
     2940        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
     2941        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Başlangıç Sabit Diski:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
     2942    </message>
     2943    <message>
     2944        <location filename="" line="0"/>
     2945        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
     2946        <translation>Önerilen temel bellek boyutu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
     2947    </message>
     2948    <message>
     2949        <location filename="" line="0"/>
     2950        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
     2951        <translation>Önerilen başlangıç sabit diski boyutu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
     2952    </message>
     2953</context>
     2954<context>
     2955    <name>VBoxProblemReporter</name>
     2956    <message>
     2957        <location filename="" line="0"/>
     2958        <source>VirtualBox - Information</source>
     2959        <comment>msg box title</comment>
     2960        <translation>VirtualBox - Bilgi</translation>
     2961    </message>
     2962    <message>
     2963        <location filename="" line="0"/>
     2964        <source>VirtualBox - Question</source>
     2965        <comment>msg box title</comment>
     2966        <translation>VirtualBox - Soru</translation>
     2967    </message>
     2968    <message>
     2969        <location filename="" line="0"/>
     2970        <source>VirtualBox - Warning</source>
     2971        <comment>msg box title</comment>
     2972        <translation>VirtualBox - Uyarı</translation>
     2973    </message>
     2974    <message>
     2975        <location filename="" line="0"/>
     2976        <source>VirtualBox - Error</source>
     2977        <comment>msg box title</comment>
     2978        <translation>VirtualBox - Hata</translation>
     2979    </message>
     2980    <message>
     2981        <location filename="" line="0"/>
     2982        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
     2983        <comment>msg box title</comment>
     2984        <translation>VirtualBox - Kritik Hata</translation>
     2985    </message>
     2986    <message>
     2987        <location filename="" line="0"/>
     2988        <source>Do not show this message again</source>
     2989        <comment>msg box flag</comment>
     2990        <translation>Bu mesajı tekrar gösterme</translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <location filename="" line="0"/>
     2994        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
     2995        <translation>&lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; açılamadı. Masaüstü ortamınızın, bu tip URL leri düzgün bir şekilde kullandığından emin olun.</translation>
     2996    </message>
     2997    <message>
     2998        <location filename="" line="0"/>
     2999        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     3000        <translation>&lt;p&gt;COM sıfırlanamadı veya VirtualBox COM sunucu bulunamadı. Büyük ihtimalle, VirtualBox sunucu çalışmıyor veya başlatılamadı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uygulama şimdi sonlandırılacak.&lt;/p&gt;</translation>
     3001    </message>
     3002    <message>
     3003        <location filename="" line="0"/>
     3004        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     3005        <translation>&lt;p&gt;VirtualBoc COM nesnesi oluşturulamadı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uygulama şimdi sonlandırılacak.&lt;/p&gt;</translation>
     3006    </message>
     3007    <message>
     3008        <location filename="" line="0"/>
     3009        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     3010        <translation>&lt;p&gt;Genel GUI yapılandırması yüklenemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uygulama şimdi sonlandırılacak.&lt;/p&gt;</translation>
     3011    </message>
     3012    <message>
     3013        <location filename="" line="0"/>
     3014        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
     3015        <translation>&lt;p&gt;Genel GUI yapılandırması kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation>
     3016    </message>
     3017    <message>
     3018        <location filename="" line="0"/>
     3019        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
     3020        <translation>Genel VirtualBox özellikleri ayarlanamadı.</translation>
     3021    </message>
     3022    <message>
     3023        <location filename="" line="0"/>
     3024        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
     3025        <translation>USB alt sistemine erişim sağlanamadı.</translation>
     3026    </message>
     3027    <message>
     3028        <location filename="" line="0"/>
     3029        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
     3030        <translation>Yeni bir sanal makine oluşturulamadı.</translation>
     3031    </message>
     3032    <message>
     3033        <location filename="" line="0"/>
     3034        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3035        <translation>Yeni bir &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi oluşturulamadı.</translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <location filename="" line="0"/>
     3039        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3040        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesine ayarlar uygulanamadı.</translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <location filename="" line="0"/>
     3044        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3045        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin ayarları kaydedilemedi.</translation>
     3046    </message>
     3047    <message>
     3048        <location filename="" line="0"/>
     3049        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3050        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin ayarları yüklenemedi.</translation>
     3051    </message>
     3052    <message>
     3053        <location filename="" line="0"/>
     3054        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3055        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi başlatılamadı.</translation>
     3056    </message>
     3057    <message>
     3058        <location filename="" line="0"/>
     3059        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3060        <translation>İşleyen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi duraklatılamadı.</translation>
     3061    </message>
     3062    <message>
     3063        <location filename="" line="0"/>
     3064        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3065        <translation>İşleyen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi devam ettirilemedi.</translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <location filename="" line="0"/>
     3069        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3070        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin aşaması kaydedilemedi.</translation>
     3071    </message>
     3072    <message>
     3073        <location filename="" line="0"/>
     3074        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3075        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin ekran görüntüsü oluşturulamadı.</translation>
     3076    </message>
     3077    <message>
     3078        <location filename="" line="0"/>
     3079        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3080        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi durdurulamadı.</translation>
     3081    </message>
     3082    <message>
     3083        <location filename="" line="0"/>
     3084        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3085        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi kaldırılamadı.</translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <location filename="" line="0"/>
     3089        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3090        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin kayıtlı aşaması reddedildi.</translation>
     3091    </message>
     3092    <message>
     3093        <location filename="" line="0"/>
     3094        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3095        <translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesine ait &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ekran görüntüsü silinemedi.</translation>
     3096    </message>
     3097    <message>
     3098        <location filename="" line="0"/>
     3099        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3100        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şu anki aşaması reddedildi.</translation>
     3101    </message>
     3102    <message>
     3103        <location filename="" line="0"/>
     3104        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3105        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şu anki aşaması ve ekran görüntüsü reddedildi.</translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <location filename="" line="0"/>
     3109        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3110        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; adında bir sanal makine yok.</translation>
     3111    </message>
     3112    <message>
     3113        <location filename="" line="0"/>
     3114        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
     3115        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesini kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem geri alınamaz.&lt;/p&gt;</translation>
     3116    </message>
     3117    <message>
     3118        <location filename="" line="0"/>
     3119        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
     3120        <translation>&lt;p&gt;Erişilemeyen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin kaydını geri almak istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daha sonra tekrar GUI den bunun kaydını yapamayacaksınız.&lt;/p&gt;</translation>
     3121    </message>
     3122    <message>
     3123        <location filename="" line="0"/>
     3124        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     3125        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin kayıtlı aşamasını silmek istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem, misafir OS in normal kapatılması yerine düzgün kapatılmamasına veya sıfırlanmasına denktir.&lt;/p&gt;</translation>
     3126    </message>
     3127    <message>
     3128        <location filename="" line="0"/>
     3129        <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
     3130        <translation>&lt;p&gt;Bu ortam resmini yayınlanınca ayrılacağı sanal makine(ler): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Devam edeyim mi?&lt;/p&gt;</translation>
     3131    </message>
     3132    <message>
     3133        <location filename="" line="0"/>
     3134        <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
     3135        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kalıp dosyası zaten mevcut. Bu dosyaları kullanan yeni bir sanal hard disk oluşturamassınız, çünkü aynı zamanda başka bir sanal hard disk taradından da kullanılıyor olabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen farklı bir kalıp dosya ismi belirtin.&lt;/p&gt;</translation>
     3136    </message>
     3137    <message>
     3138        <location filename="" line="0"/>
     3139        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
     3140        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; harddisk kalıp dosyasını silmek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt; derseniz sanal harddisk kaydedilmemiş olacak ve koleksiyondan kaldırılacaktır, ancak kalıp dosyası fiziksel diskinizde kalacaktır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt; derseniz, kalıp dosyası hard diskinizin kayıttan alınmasından sonra kalıcı olarak silinecektir. Bu işlem geri alınamaz.&lt;/p&gt;</translation>
     3141    </message>
     3142    <message>
     3143        <location filename="" line="0"/>
     3144        <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3145        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal hard disk kalıbı silinemedi.</translation>
     3146    </message>
     3147    <message>
     3148        <location filename="" line="0"/>
     3149        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     3150        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;sanal hard diskini kaldırmak (kaydını silmek) istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
     3151    </message>
     3152    <message>
     3153        <location filename="" line="0"/>
     3154        <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
     3155        <translation>Sanal sabit disk sürücüsü oluşturulamadı &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     3156    </message>
     3157    <message>
     3158        <location filename="" line="0"/>
     3159        <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
     3160        <translation>&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; makinesinin %1 UUID li bir sabit disk kalıbı, %3 denetleyicisinin %2 araç yuvası ile eşleştirilemiyor. </translation>
     3161    </message>
     3162    <message>
     3163        <location filename="" line="0"/>
     3164        <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     3165        <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinesinin %2 denetleyicisinin %1 araç yuvasından bir sabit disk kalıbı ayrılamadı.</translation>
     3166    </message>
     3167    <message>
     3168        <location filename="" line="0"/>
     3169        <source>hard disk</source>
     3170        <translation>Sabit Disk</translation>
     3171    </message>
     3172    <message>
     3173        <location filename="" line="0"/>
     3174        <source>CD/DVD image</source>
     3175        <translation>CD/DVD Kalıbı</translation>
     3176    </message>
     3177    <message>
     3178        <location filename="" line="0"/>
     3179        <source>floppy image</source>
     3180        <translation>disket Kalıbı</translation>
     3181    </message>
     3182    <message>
     3183        <location filename="" line="0"/>
     3184        <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     3185        <translation>Kayıt hatası %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     3186    </message>
     3187    <message>
     3188        <location filename="" line="0"/>
     3189        <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     3190        <translation>Kayıt alma hatası %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     3191    </message>
     3192    <message>
     3193        <location filename="" line="0"/>
     3194        <source>Failed to create a new session.</source>
     3195        <translation>Yeni bir oturum oluşturulamadı.</translation>
     3196    </message>
     3197    <message>
     3198        <location filename="" line="0"/>
     3199        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3200        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makine için bir oturum açılamadı.</translation>
     3201    </message>
     3202    <message>
     3203        <location filename="" line="0"/>
     3204        <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
     3205        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ortamının erişilebilirlik aşamasına geçilemedi. Bazı kayıtlı ortamlar erişilemez olmuş olabilir.</translation>
     3206    </message>
     3207    <message>
     3208        <location filename="" line="0"/>
     3209        <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3210        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ana ağ arayüzü oluşturulamadı.</translation>
     3211    </message>
     3212    <message>
     3213        <location filename="" line="0"/>
     3214        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3215        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ana ağ arayüzü kaldırılamadı.</translation>
     3216    </message>
     3217    <message>
     3218        <location filename="" line="0"/>
     3219        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3220        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB aracı, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesi ile eşleştirilemedi.</translation>
     3221    </message>
     3222    <message>
     3223        <location filename="" line="0"/>
     3224        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3225        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB aracı, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesinden ayrıştırılamadı.</translation>
     3226    </message>
     3227    <message>
     3228        <location filename="" line="0"/>
     3229        <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     3230        <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;sanal makinesi için &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; paylaşılmış dizini oluşturulamadı (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ye işaret eden).</translation>
     3231    </message>
     3232    <message>
     3233        <location filename="" line="0"/>
     3234        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     3235        <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;sanal makinesi için &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; paylaşılmış dizini kaldırılamadı (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ye işaret eden).</translation>
     3236    </message>
     3237    <message>
     3238        <location filename="" line="0"/>
     3239        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     3240        <translation type="unfinished"></translation>
     3241    </message>
     3242    <message>
     3243        <location filename="" line="0"/>
     3244        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     3245        <translation type="unfinished"></translation>
     3246    </message>
     3247    <message>
     3248        <location filename="" line="0"/>
     3249        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
     3250        <translation type="unfinished"></translation>
     3251    </message>
     3252    <message>
     3253        <location filename="" line="0"/>
     3254        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     3255        <translation type="unfinished"></translation>
     3256    </message>
     3257    <message>
     3258        <location filename="" line="0"/>
     3259        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
     3260        <translation type="unfinished"></translation>
     3261    </message>
     3262    <message>
     3263        <location filename="" line="0"/>
     3264        <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     3265        <translation type="unfinished"></translation>
     3266    </message>
     3267    <message>
     3268        <location filename="" line="0"/>
     3269        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     3270        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox yerel kısıtlamalar nedeniyle &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; kipinde çalıştırılamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Şimdi uygulama sonlandırılacak.&lt;/p&gt;</translation>
     3271    </message>
     3272    <message>
     3273        <location filename="" line="0"/>
     3274        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
     3275        <comment>runtime error info</comment>
     3276        <translation>&lt;nobr&gt;Ölümcül Hata&lt;/nobr&gt;</translation>
     3277    </message>
     3278    <message>
     3279        <location filename="" line="0"/>
     3280        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
     3281        <comment>runtime error info</comment>
     3282        <translation>&lt;nobr&gt;Ölümcül Olmayan Hata&lt;/nobr&gt;</translation>
     3283    </message>
     3284    <message>
     3285        <location filename="" line="0"/>
     3286        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
     3287        <comment>runtime error info</comment>
     3288        <translation>&lt;nobr&gt;Uyarı&lt;/nobr&gt;</translation>
     3289    </message>
     3290    <message>
     3291        <location filename="" line="0"/>
     3292        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
     3293        <comment>runtime error info</comment>
     3294        <translation>&lt;nobr&gt;Hata NO: &lt;/nobr&gt;</translation>
     3295    </message>
     3296    <message>
     3297        <location filename="" line="0"/>
     3298        <source>Severity: </source>
     3299        <comment>runtime error info</comment>
     3300        <translation>Önem: </translation>
     3301    </message>
     3302    <message>
     3303        <location filename="" line="0"/>
     3304        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     3305        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalıştırılırken ölümcül bir hata oluştu! Sanal makine kapatılacak. Sonraki çalıştırmada kullanmak üzere daha fazla bilgi için bu hata iletisini panoya kopyalamanız önerilir:&lt;/p&gt;</translation>
     3306    </message>
     3307    <message>
     3308        <location filename="" line="0"/>
     3309        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     3310        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalıştırılırken bir hata oluştu! Hatanın ayrıntıları aşağıda gösteriliyor. Anlatılan hatayı düzeltmeyi ve sanal makineyi yeniden çalıştırmayı deneyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     3311    </message>
     3312    <message>
     3313        <location filename="" line="0"/>
     3314        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
     3315        <translation type="unfinished"></translation>
     3316    </message>
     3317    <message>
     3318        <location filename="" line="0"/>
     3319        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
     3320        <comment>error info</comment>
     3321        <translation>Sonuç&amp;nbsp;Kodu: </translation>
     3322    </message>
     3323    <message>
     3324        <location filename="" line="0"/>
     3325        <source>Component: </source>
     3326        <comment>error info</comment>
     3327        <translation>Bileşen: </translation>
     3328    </message>
     3329    <message>
     3330        <location filename="" line="0"/>
     3331        <source>Interface: </source>
     3332        <comment>error info</comment>
     3333        <translation>Arayüz: </translation>
     3334    </message>
     3335    <message>
     3336        <location filename="" line="0"/>
     3337        <source>Callee: </source>
     3338        <comment>error info</comment>
     3339        <translation>Çağrılan: </translation>
     3340    </message>
     3341    <message>
     3342        <location filename="" line="0"/>
     3343        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
     3344        <comment>error info</comment>
     3345        <translation>Çağrılan&amp;nbsp;RC: </translation>
     3346    </message>
     3347    <message>
     3348        <location filename="" line="0"/>
     3349        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     3350        <translation type="unfinished"></translation>
     3351    </message>
     3352    <message>
     3353        <location filename="" line="0"/>
     3354        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     3355        <translation type="unfinished"></translation>
     3356    </message>
     3357    <message>
     3358        <location filename="" line="0"/>
     3359        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
     3360        <translation type="unfinished"></translation>
     3361    </message>
     3362    <message>
     3363        <location filename="" line="0"/>
     3364        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
     3365        <translation type="unfinished"></translation>
     3366    </message>
     3367    <message>
     3368        <location filename="" line="0"/>
     3369        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
     3370        <translation type="unfinished"></translation>
     3371    </message>
     3372    <message>
     3373        <location filename="" line="0"/>
     3374        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     3375        <translation>Sanal makine anlık görüntü dizini &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;olarak değiştirilemedi.</translation>
     3376    </message>
     3377    <message>
     3378        <location filename="" line="0"/>
     3379        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
     3380        <translation type="unfinished"></translation>
     3381    </message>
     3382    <message>
     3383        <location filename="" line="0"/>
     3384        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
     3385        <translation type="unfinished"></translation>
     3386    </message>
     3387    <message>
     3388        <location filename="" line="0"/>
     3389        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
     3390        <translation type="unfinished"></translation>
     3391    </message>
     3392    <message>
     3393        <location filename="" line="0"/>
     3394        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
     3395        <translation type="unfinished"></translation>
     3396    </message>
     3397    <message>
     3398        <location filename="" line="0"/>
     3399        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
     3400        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; adresinden  (boyut %3 byte) VirtualBox Guest Additions CD kalıbını indirmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
     3401    </message>
     3402    <message>
     3403        <location filename="" line="0"/>
     3404        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
     3405        <translation type="unfinished"></translation>
     3406    </message>
     3407    <message>
     3408        <location filename="" line="0"/>
     3409        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     3410        <translation type="unfinished"></translation>
     3411    </message>
     3412    <message>
     3413        <location filename="" line="0"/>
     3414        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     3415        <translation type="unfinished"></translation>
     3416    </message>
     3417    <message>
     3418        <location filename="" line="0"/>
     3419        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     3420        <translation type="unfinished"></translation>
     3421    </message>
     3422    <message>
     3423        <location filename="" line="0"/>
     3424        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
     3425        <translation type="unfinished"></translation>
     3426    </message>
     3427    <message>
     3428        <location filename="" line="0"/>
     3429        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
     3430        <translation type="unfinished"></translation>
     3431    </message>
     3432    <message>
     3433        <location filename="" line="0"/>
     3434        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     3435        <translation>Lisans dosyası &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; içerisinde bulunamadı.</translation>
     3436    </message>
     3437    <message>
     3438        <location filename="" line="0"/>
     3439        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
     3440        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lisans dosyası açılamadı. İzinleri kontrol edin.</translation>
     3441    </message>
     3442    <message>
     3443        <location filename="" line="0"/>
     3444        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3445        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesine ACPI Güç Düğmesine basılma olayı gönderilemedi.</translation>
     3446    </message>
     3447    <message>
     3448        <location filename="" line="0"/>
     3449        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     3450        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox çevrimiçi kayıt servisine bağlanılamadı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3451    </message>
     3452    <message>
     3453        <location filename="" line="0"/>
     3454        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
     3455        <translation>&lt;p&gt;Tebrikler! Başarılı bir şekilde VirtualBox kullanıcısı olarak kaydoldunuz.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kayıt formunu doldurmak için zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz!&lt;/p&gt;</translation>
     3456    </message>
     3457    <message>
     3458        <location filename="" line="0"/>
     3459        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     3460        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox ürünü kaydedilemedi&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3461    </message>
     3462</context>
     3463<context>
     3464    <name>VBoxRegistrationDlg</name>
     3465    <message>
     3466        <location filename="" line="0"/>
     3467        <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
     3468        <translation>VirtualBox Kayıt Formu</translation>
     3469    </message>
     3470    <message>
     3471        <location filename="" line="0"/>
     3472        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
     3473        <translation>&lt;p&gt;Lütfen VirtualBox kullandığınızı öğrenebilmemiz ve sizi VirtualBox haberleri ve güncellemeleri konularında bilgilendirebilmemiz için kayıt formunu doldurun.&lt;/&gt;Aşağıdaki alanlara Latin karakterlerini kullanarak tam adınızı ve e-posta adresinizi girin. Lütfen innotek&apos;in bu bilgileri sadece ürün kullanımı istatistiklerini toplamak ve size VirtualBox mektupları göndermek için kullandığını unutmayın. Özellikle innotek&apos;in sizin bilgilerinizi üçüncü şahıslara iletmeyeceğinizi bilin. Sizin kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımız konusunda detaylı bilgi almak için VirtualBox web-sitesinde yer alan &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; adresindeki VirtualBox El Kitabının &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; bölümüne bakın.&lt;/p&gt;</translation>
     3474    </message>
     3475    <message>
     3476        <location filename="" line="0"/>
     3477        <source>&amp;Name</source>
     3478        <translation>&amp;Ad</translation>
     3479    </message>
     3480    <message>
     3481        <location filename="" line="0"/>
     3482        <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
     3483        <translation>Latin harflerini kullanarak tam adınızı girin.</translation>
     3484    </message>
     3485    <message>
     3486        <location filename="" line="0"/>
     3487        <source>&amp;E-mail</source>
     3488        <translation>&amp;E-posta</translation>
     3489    </message>
     3490    <message>
     3491        <location filename="" line="0"/>
     3492        <source>Enter your valid e-mail address.</source>
     3493        <translation>Geçerli e-posta adresinizi girin.</translation>
     3494    </message>
     3495    <message>
     3496        <location filename="" line="0"/>
     3497        <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
     3498        <translation>&amp;Lütfen bu bilgileri benimle iletişim kurmak için kullanmayın</translation>
     3499    </message>
     3500    <message>
     3501        <location filename="" line="0"/>
     3502        <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
     3503        <translation>Eğer innotek firmasından yukarıya girdiğiniz e-posta adresinize e-posta almak istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin.</translation>
     3504    </message>
     3505    <message>
     3506        <location filename="" line="0"/>
     3507        <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
     3508        <translation>VirtualBox Kayıt Formununa Hoşgeldiniz!</translation>
     3509    </message>
     3510    <message>
     3511        <location filename="" line="0"/>
     3512        <source>&amp;Confirm</source>
     3513        <translation>&amp;Doğrula</translation>
     3514    </message>
     3515    <message>
     3516        <location filename="" line="0"/>
     3517        <source>Connection timed out.</source>
     3518        <translation>Bağlantıda zaman aşımı oluştu.</translation>
     3519    </message>
     3520    <message>
     3521        <location filename="" line="0"/>
     3522        <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
     3523        <translation>Sunucuda kayıt formu bulunamadı (yanıt: %1).</translation>
     3524    </message>
     3525</context>
     3526<context>
     3527    <name>VBoxSFDialog</name>
     3528    <message>
     3529        <location filename="" line="0"/>
     3530        <source>Shared Folders</source>
     3531        <translation>Paylaşılan Dizinler</translation>
     3532    </message>
     3533    <message>
     3534        <location filename="" line="0"/>
     3535        <source>Cancel</source>
     3536        <translation>İptal</translation>
     3537    </message>
     3538    <message>
     3539        <location filename="" line="0"/>
     3540        <source>Help</source>
     3541        <translation>Yardım</translation>
     3542    </message>
     3543    <message>
     3544        <location filename="" line="0"/>
     3545        <source>&amp;OK</source>
     3546        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     3547    </message>
     3548</context>
     3549<context>
     3550    <name>VBoxSelectorWnd</name>
     3551    <message>
     3552        <location filename="" line="0"/>
     3553        <source>VirtualBox OSE</source>
     3554        <translation>VirtualBox OSE</translation>
     3555    </message>
     3556    <message>
     3557        <location filename="" line="0"/>
     3558        <source>innotek VirtualBox</source>
     3559        <translation>innotek VirtualBox</translation>
     3560    </message>
     3561    <message>
     3562        <location filename="" line="0"/>
     3563        <source>&amp;Details</source>
     3564        <translation>&amp;Detaylar</translation>
     3565    </message>
     3566    <message>
     3567        <location filename="" line="0"/>
     3568        <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
     3569        <translation>Sanal &amp;Disk Yöneticisi...</translation>
     3570    </message>
     3571    <message>
     3572        <location filename="" line="0"/>
     3573        <source>Ctrl+D</source>
     3574        <translation>Ctrl+D</translation>
     3575    </message>
     3576    <message>
     3577        <location filename="" line="0"/>
     3578        <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
     3579        <translation>Sanal Disk Yöneticisi diyaloğunu göster</translation>
     3580    </message>
     3581    <message>
     3582        <location filename="" line="0"/>
     3583        <source>&amp;Preferences...</source>
     3584        <comment>global settings</comment>
     3585        <translation>&amp;Tercihler...</translation>
     3586    </message>
     3587    <message>
     3588        <location filename="" line="0"/>
     3589        <source>Ctrl+G</source>
     3590        <translation>Ctrl+G</translation>
     3591    </message>
     3592    <message>
     3593        <location filename="" line="0"/>
     3594        <source>Display the global settings dialog</source>
     3595        <translation>Genel ayarlar diyaloğunu göster</translation>
     3596    </message>
     3597    <message>
     3598        <location filename="" line="0"/>
     3599        <source>E&amp;xit</source>
     3600        <translation>&amp;Çık</translation>
     3601    </message>
     3602    <message>
     3603        <location filename="" line="0"/>
     3604        <source>Ctrl+Q</source>
     3605        <translation>Ctrl+Ç</translation>
     3606    </message>
     3607    <message>
     3608        <location filename="" line="0"/>
     3609        <source>Close application</source>
     3610        <translation>Uygulamayı kapat</translation>
     3611    </message>
     3612    <message>
     3613        <location filename="" line="0"/>
     3614        <source>&amp;New...</source>
     3615        <translation>&amp;Yeni...</translation>
     3616    </message>
     3617    <message>
     3618        <location filename="" line="0"/>
     3619        <source>New</source>
     3620        <translation>Yeni</translation>
     3621    </message>
     3622    <message>
     3623        <location filename="" line="0"/>
     3624        <source>Ctrl+N</source>
     3625        <translation>Ctrl+Y</translation>
     3626    </message>
     3627    <message>
     3628        <location filename="" line="0"/>
     3629        <source>Create a new virtual machine</source>
     3630        <translation>Yeni bir sanal makine oluştur</translation>
     3631    </message>
     3632    <message>
     3633        <location filename="" line="0"/>
     3634        <source>&amp;Settings...</source>
     3635        <translation>A&amp;yarlar...</translation>
     3636    </message>
     3637    <message>
     3638        <location filename="" line="0"/>
     3639        <source>Settings</source>
     3640        <translation>Ayarlar</translation>
     3641    </message>
     3642    <message>
     3643        <location filename="" line="0"/>
     3644        <source>Ctrl+S</source>
     3645        <translation>Ctrl+A</translation>
     3646    </message>
     3647    <message>
     3648        <location filename="" line="0"/>
     3649        <source>Configure the selected virtual machine</source>
     3650        <translation>Seçili sanal makineyi yapılandır</translation>
     3651    </message>
     3652    <message>
     3653        <location filename="" line="0"/>
     3654        <source>&amp;Delete</source>
     3655        <translation>&amp;Sil</translation>
     3656    </message>
     3657    <message>
     3658        <location filename="" line="0"/>
     3659        <source>Delete</source>
     3660        <translation>Sil</translation>
     3661    </message>
     3662    <message>
     3663        <location filename="" line="0"/>
     3664        <source>Delete the selected virtual machine</source>
     3665        <translation>Seçilen sanal makineyi sil</translation>
     3666    </message>
     3667    <message>
     3668        <location filename="" line="0"/>
     3669        <source>D&amp;iscard</source>
     3670        <translation>Ç&amp;ıkart</translation>
     3671    </message>
     3672    <message>
     3673        <location filename="" line="0"/>
     3674        <source>Discard</source>
     3675        <translation>Vazgeç</translation>
     3676    </message>
     3677    <message>
     3678        <location filename="" line="0"/>
     3679        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
     3680        <translation>Seçili sanal makine için kaydedilmiş durumu çıkart</translation>
     3681    </message>
     3682    <message>
     3683        <location filename="" line="0"/>
     3684        <source>&amp;Refresh</source>
     3685        <translation>&amp;Yenile</translation>
     3686    </message>
     3687    <message>
     3688        <location filename="" line="0"/>
     3689        <source>Refresh</source>
     3690        <translation>Yenile</translation>
     3691    </message>
     3692    <message>
     3693        <location filename="" line="0"/>
     3694        <source>Ctrl+R</source>
     3695        <translation>Ctrl+Y</translation>
     3696    </message>
     3697    <message>
     3698        <location filename="" line="0"/>
     3699        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
     3700        <translation>Seçili sanal makine için erişilebilirlik durumunu yenile</translation>
     3701    </message>
     3702    <message>
     3703        <location filename="" line="0"/>
     3704        <source>&amp;Contents...</source>
     3705        <translation>&amp;İçerik...</translation>
     3706    </message>
     3707    <message>
     3708        <location filename="" line="0"/>
     3709        <source>F1</source>
     3710        <translation>F1</translation>
     3711    </message>
     3712    <message>
     3713        <location filename="" line="0"/>
     3714        <source>Show the online help contents</source>
     3715        <translation>Çevrimiçi yardım içeriğini göster</translation>
     3716    </message>
     3717    <message>
     3718        <location filename="" line="0"/>
     3719        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
     3720        <translation>&amp;VirtualBox internet sayfası...</translation>
     3721    </message>
     3722    <message>
     3723        <location filename="" line="0"/>
     3724        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
     3725        <translation>Tarayıcıyı aç ve VirtualBox internet sitesine git</translation>
     3726    </message>
     3727    <message>
     3728        <location filename="" line="0"/>
     3729        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
     3730        <translation>VirtualBox H&amp;akkında...</translation>
     3731    </message>
     3732    <message>
     3733        <location filename="" line="0"/>
     3734        <source>Show a dialog with product information</source>
     3735        <translation>Diyaloğu ürün bilgisi ile aç</translation>
     3736    </message>
     3737    <message>
     3738        <location filename="" line="0"/>
     3739        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
     3740        <translation>Bütün Hatala&amp;rı Yenile</translation>
     3741    </message>
     3742    <message>
     3743        <location filename="" line="0"/>
     3744        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
     3745        <translation>Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeye neden olur</translation>
     3746    </message>
     3747    <message>
     3748        <location filename="" line="0"/>
     3749        <source>&amp;File</source>
     3750        <translation>&amp;Dosya</translation>
     3751    </message>
     3752    <message>
     3753        <location filename="" line="0"/>
     3754        <source>&amp;Help</source>
     3755        <translation>&amp;Yardım</translation>
     3756    </message>
     3757    <message>
     3758        <location filename="" line="0"/>
     3759        <source>&amp;Snapshots</source>
     3760        <translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
     3761    </message>
     3762    <message>
     3763        <location filename="" line="0"/>
     3764        <source>D&amp;escription</source>
     3765        <translation>&amp;Açıklama</translation>
     3766    </message>
     3767    <message>
     3768        <location filename="" line="0"/>
     3769        <source>D&amp;escription *</source>
     3770        <translation>&amp;Açıklama *</translation>
     3771    </message>
     3772    <message>
     3773        <location filename="" line="0"/>
     3774        <source>S&amp;how</source>
     3775        <translation>&amp;Göster</translation>
     3776    </message>
     3777    <message>
     3778        <location filename="" line="0"/>
     3779        <source>Show</source>
     3780        <translation>Göster</translation>
     3781    </message>
     3782    <message>
     3783        <location filename="" line="0"/>
     3784        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
     3785        <translation>Seçili sanal makine penceresine geçiş yap</translation>
     3786    </message>
     3787    <message>
     3788        <location filename="" line="0"/>
     3789        <source>S&amp;tart</source>
     3790        <translation>Başla&amp;t</translation>
     3791    </message>
     3792    <message>
     3793        <location filename="" line="0"/>
     3794        <source>Start</source>
     3795        <translation>Başla</translation>
     3796    </message>
     3797    <message>
     3798        <location filename="" line="0"/>
     3799        <source>Start the selected virtual machine</source>
     3800        <translation>Seçili sanal makineyi başlat</translation>
     3801    </message>
     3802    <message>
     3803        <location filename="" line="0"/>
     3804        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
     3805        <translation>&lt;h3&gt;VirtualBox Uygulamasına Hoşgeldiniz!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki sanal işletim sistemlerinin tümünü göstermeyi amaçlamaktadır. Liste şu anda boş çünkü henüz bir sanal makine oluşturmadınız.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin tepesindeki ana araç çubuğundabulunan &lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt; düğmesine tıklayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ayrıca &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; tuşuna basarak yardım alabilirsiniz ya da en yeni bilgileri ve haberleri almak için &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresini ziyaret edebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     3806    </message>
     3807    <message>
     3808        <location filename="" line="0"/>
     3809        <source>&amp;Machine</source>
     3810        <translation>&amp;Makine</translation>
     3811    </message>
     3812    <message>
     3813        <location filename="" line="0"/>
     3814        <source>Show &amp;Log...</source>
     3815        <translation>Gün&amp;lük Kayıtlarını Göster...</translation>
     3816    </message>
     3817    <message>
     3818        <location filename="" line="0"/>
     3819        <source>Show Log...</source>
     3820        <translation>Günlük Kayıtlarını Göster...</translation>
     3821    </message>
     3822    <message>
     3823        <location filename="" line="0"/>
     3824        <source>Ctrl+L</source>
     3825        <translation>Ctrl+L</translation>
     3826    </message>
     3827    <message>
     3828        <location filename="" line="0"/>
     3829        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
     3830        <translation>Seçilen sanal makinenin günlük kayıt dosyalarını göster</translation>
     3831    </message>
     3832    <message>
     3833        <location filename="" line="0"/>
     3834        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
     3835        <translation>Vi&amp;rtualBox&apos;u Kaydet...</translation>
     3836    </message>
     3837    <message>
     3838        <location filename="" line="0"/>
     3839        <source>Open VirtualBox registration form</source>
     3840        <translation>VirtualBox kayıt formunu aç</translation>
     3841    </message>
     3842</context>
     3843<context>
     3844    <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
     3845    <message>
     3846        <location filename="" line="0"/>
     3847        <source>Name</source>
     3848        <translation>İsim</translation>
     3849    </message>
     3850    <message>
     3851        <location filename="" line="0"/>
     3852        <source>Path</source>
     3853        <translation>Yol</translation>
     3854    </message>
     3855    <message>
     3856        <location filename="" line="0"/>
     3857        <source>Shared &amp;Folders</source>
     3858        <translation>Paylaşılan &amp;Klasörler</translation>
     3859    </message>
     3860    <message>
     3861        <location filename="" line="0"/>
     3862        <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
     3863Use
     3864&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
     3865to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
     3866&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
     3867to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
     3868        <translation>&lt;qt&gt;Bu makinden erişilebilir tüm paylaşılan dizinleri listeler.
     3869DOS benzeri bir işletim sistemi üzerinde &lt;i&gt;paylaşım&lt;/i&gt; olarak
     3870adlandırılan bir paylaşıma erişmek için &lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt; kullanın ya da
     3871Bir Linux makineden erişebilmek için &lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt; kullanın.
     3872Bu özellik Misafir Eklentilerinin yüklü olmasını gerektirir.&lt;/qt&gt;</translation>
     3873    </message>
     3874    <message>
     3875        <location filename="" line="0"/>
     3876        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
     3877        <translation>Yeni bir paylaşılan dizin tanımı oluşturur.</translation>
     3878    </message>
     3879    <message>
     3880        <location filename="" line="0"/>
     3881        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
     3882        <translation>Seçili paylaşılan dizin tanımını kaldırır.</translation>
     3883    </message>
     3884    <message>
     3885        <location filename="" line="0"/>
     3886        <source> Machine Folders</source>
     3887        <translation> Makine dizinleri</translation>
     3888    </message>
     3889    <message>
     3890        <location filename="" line="0"/>
     3891        <source> Transient Folders</source>
     3892        <translation> Geçici Program Dizinleri</translation>
     3893    </message>
     3894    <message>
     3895        <location filename="" line="0"/>
     3896        <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
     3897        <translation>&lt;nobr&gt;Ad:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Yol:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     3898    </message>
     3899    <message>
     3900        <location filename="" line="0"/>
     3901        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
     3902        <translation>Seçili paylaşılan dizin tanımını düzenler.</translation>
     3903    </message>
     3904    <message>
     3905        <location filename="" line="0"/>
     3906        <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
     3907        <comment>don&apos;t translate</comment>
     3908        <translation>VBoxSharedFoldersSettings</translation>
     3909    </message>
     3910    <message>
     3911        <location filename="" line="0"/>
     3912        <source>Ins</source>
     3913        <translation>Ins</translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <location filename="" line="0"/>
     3917        <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
     3918        <translation>Yeni bir paylaşılan dizin ekle (Ins)</translation>
     3919    </message>
     3920    <message>
     3921        <location filename="" line="0"/>
     3922        <source>Space</source>
     3923        <translation>Space</translation>
     3924    </message>
     3925    <message>
     3926        <location filename="" line="0"/>
     3927        <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
     3928        <translation>Seçili paylaşılan dizini düzenle (Space)</translation>
     3929    </message>
     3930    <message>
     3931        <location filename="" line="0"/>
     3932        <source>Del</source>
     3933        <translation>Del</translation>
     3934    </message>
     3935    <message>
     3936        <location filename="" line="0"/>
     3937        <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
     3938        <translation>Seçili paylaşılan dizini kaldır (Del)</translation>
     3939    </message>
     3940</context>
     3941<context>
     3942    <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
     3943    <message>
     3944        <location filename="" line="0"/>
     3945        <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
     3946        <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
     3947    </message>
     3948    <message>
     3949        <location filename="" line="0"/>
     3950        <source> Snapshot Details </source>
     3951        <translation> Ekran Görüntüsü Detayları </translation>
     3952    </message>
     3953    <message>
     3954        <location filename="" line="0"/>
     3955        <source>&amp;Name</source>
     3956        <translation>&amp;Ad</translation>
     3957    </message>
     3958    <message>
     3959        <location filename="" line="0"/>
     3960        <source>&amp;Description</source>
     3961        <translation>&amp;Açıklama</translation>
     3962    </message>
     3963    <message>
     3964        <location filename="" line="0"/>
     3965        <source>&amp;Machine Details</source>
     3966        <translation>&amp;Makine Detayları</translation>
     3967    </message>
     3968    <message>
     3969        <location filename="" line="0"/>
     3970        <source>Help</source>
     3971        <translation>Yardım</translation>
     3972    </message>
     3973    <message>
     3974        <location filename="" line="0"/>
     3975        <source>F1</source>
     3976        <translation>F1</translation>
     3977    </message>
     3978    <message>
     3979        <location filename="" line="0"/>
     3980        <source>&amp;OK</source>
     3981        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     3982    </message>
     3983    <message>
     3984        <location filename="" line="0"/>
     3985        <source>Cancel</source>
     3986        <translation>İptal</translation>
     3987    </message>
     3988    <message>
     3989        <location filename="" line="0"/>
     3990        <source>Details of %1 (%2)</source>
     3991        <translation>%1 (%2) Detayları</translation>
     3992    </message>
     3993</context>
     3994<context>
     3995    <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
     3996    <message>
     3997        <location filename="" line="0"/>
     3998        <source>[snapshot]</source>
     3999        <translation>[ekran görüntüsü]</translation>
     4000    </message>
     4001    <message>
     4002        <location filename="" line="0"/>
     4003        <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
     4004        <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <location filename="" line="0"/>
     4008        <source>snapshotActionGroup</source>
     4009        <translation>snapshotActionGroup</translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <location filename="" line="0"/>
     4013        <source>Discard Snapshot</source>
     4014        <translation>Ekran Görüntüsünü Sil</translation>
     4015    </message>
     4016    <message>
     4017        <location filename="" line="0"/>
     4018        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
     4019        <translation>Ek&amp;ran Görüntüsünü Sil</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <location filename="" line="0"/>
     4023        <source>Ctrl+Shift+D</source>
     4024        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
     4027        <location filename="" line="0"/>
     4028        <source>curStateActionGroup</source>
     4029        <translation>curStateActionGroup</translation>
     4030    </message>
     4031    <message>
     4032        <location filename="" line="0"/>
     4033        <source>Take Snapshot</source>
     4034        <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
     4035    </message>
     4036    <message>
     4037        <location filename="" line="0"/>
     4038        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     4039        <translation>Ekran Görüntü&amp;sü Al</translation>
     4040    </message>
     4041    <message>
     4042        <location filename="" line="0"/>
     4043        <source>Discard Current Snapshot and State</source>
     4044        <translation>Geçerli Ekran Görüntüsünü  ve Durumu Sil</translation>
     4045    </message>
     4046    <message>
     4047        <location filename="" line="0"/>
     4048        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
     4049        <translation>Geçerl&amp;i Ekran Görüntüsünü  ve Durumu Sil</translation>
     4050    </message>
     4051    <message>
     4052        <location filename="" line="0"/>
     4053        <source>Show Details</source>
     4054        <translation>Ayrıntıları Göster</translation>
     4055    </message>
     4056    <message>
     4057        <location filename="" line="0"/>
     4058        <source>S&amp;how Details</source>
     4059        <translation>&amp;Ayrıntıları Göster</translation>
     4060    </message>
     4061    <message>
     4062        <location filename="" line="0"/>
     4063        <source>Space</source>
     4064        <translation>Space</translation>
     4065    </message>
     4066    <message>
     4067        <location filename="" line="0"/>
     4068        <source>Current State (changed)</source>
     4069        <comment>Current State (Modified)</comment>
     4070        <translation>Geçerli Durum (değiştirildi)</translation>
     4071    </message>
     4072    <message>
     4073        <location filename="" line="0"/>
     4074        <source>Current State</source>
     4075        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     4076        <translation>Geçerli Durum</translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <location filename="" line="0"/>
     4080        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     4081        <translation>Geçerli durum kaydedilen geçerli ekran görüntüsündeki durum ile farklı</translation>
     4082    </message>
     4083    <message>
     4084        <location filename="" line="0"/>
     4085        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     4086        <translation>Geçerli durum kaydedilen geçerli ekran görüntüsündeki durum ile aynı</translation>
     4087    </message>
     4088    <message>
     4089        <location filename="" line="0"/>
     4090        <source> (current, </source>
     4091        <comment>Snapshot details</comment>
     4092        <translation> (geçerli, </translation>
     4093    </message>
     4094    <message>
     4095        <location filename="" line="0"/>
     4096        <source>online)</source>
     4097        <comment>Snapshot details</comment>
     4098        <translation>çevrimiçi)</translation>
     4099    </message>
     4100    <message>
     4101        <location filename="" line="0"/>
     4102        <source>offline)</source>
     4103        <comment>Snapshot details</comment>
     4104        <translation>çevrimdışı)</translation>
     4105    </message>
     4106    <message>
     4107        <location filename="" line="0"/>
     4108        <source>Taken at %1</source>
     4109        <comment>Snapshot (time)</comment>
     4110        <translation>Alındığı yer %1</translation>
     4111    </message>
     4112    <message>
     4113        <location filename="" line="0"/>
     4114        <source>Taken on %1</source>
     4115        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     4116        <translation>Alınma zamanı %1</translation>
     4117    </message>
     4118    <message>
     4119        <location filename="" line="0"/>
     4120        <source>%1 since %2</source>
     4121        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     4122        <translation>%1  %2</translation>
     4123    </message>
     4124    <message>
     4125        <location filename="" line="0"/>
     4126        <source>Snapshot %1</source>
     4127        <translation>%1 Ekran görüntüsü</translation>
     4128    </message>
     4129    <message>
     4130        <location filename="" line="0"/>
     4131        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     4132        <translation>Sanal makine için seçilen kaydedilmiş durumu sil</translation>
     4133    </message>
     4134    <message>
     4135        <location filename="" line="0"/>
     4136        <source>Ctrl+Shift+S</source>
     4137        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     4138    </message>
     4139    <message>
     4140        <location filename="" line="0"/>
     4141        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     4142        <translation>Geçerli sanal makinenin bir ekran görüntüsünü al</translation>
     4143    </message>
     4144    <message>
     4145        <location filename="" line="0"/>
     4146        <source>Revert to Current Snapshot</source>
     4147        <translation>Geçeli Ekran Görüntüsüne Döndür</translation>
     4148    </message>
     4149    <message>
     4150        <location filename="" line="0"/>
     4151        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     4152        <translation>Geçe&amp;li Ekran Görüntüsüne Döndür</translation>
     4153    </message>
     4154    <message>
     4155        <location filename="" line="0"/>
     4156        <source>Ctrl+Shift+R</source>
     4157        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
     4158    </message>
     4159    <message>
     4160        <location filename="" line="0"/>
     4161        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     4162        <translation>Sanal makinenin geçerli durumunu kaydedilen geçerli ekran görüntüsündeki durumdan geri yükle</translation>
     4163    </message>
     4164    <message>
     4165        <location filename="" line="0"/>
     4166        <source>Ctrl+Shift+B</source>
     4167        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
     4168    </message>
     4169    <message>
     4170        <location filename="" line="0"/>
     4171        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     4172        <translation>Geçerli ekran görüntüsünü sil ve makineyi ekran görüntüsü alınmdan önceki duruma döndür</translation>
     4173    </message>
     4174    <message>
     4175        <location filename="" line="0"/>
     4176        <source>Show details of the selected snapshot</source>
     4177        <translation>Seçilen ekran görüntüsünün ayrıntılarını göster</translation>
     4178    </message>
     4179</context>
     4180<context>
     4181    <name>VBoxSwitchMenu</name>
     4182    <message>
     4183        <location filename="" line="0"/>
     4184        <source>Disable</source>
     4185        <translation>Pasifleştir</translation>
     4186    </message>
     4187    <message>
     4188        <location filename="" line="0"/>
     4189        <source>Enable</source>
     4190        <translation>Etkinleştir</translation>
     4191    </message>
     4192    <message>
     4193        <location filename="" line="0"/>
     4194        <source>%1 %2</source>
     4195        <translation>%1 %2</translation>
     4196    </message>
     4197</context>
     4198<context>
     4199    <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
     4200    <message>
     4201        <location filename="" line="0"/>
     4202        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     4203        <translation>Sanal makine için bir ekran görüntüsü al</translation>
     4204    </message>
     4205    <message>
     4206        <location filename="" line="0"/>
     4207        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     4208        <translation>Ekra&amp;n görüntüsü adı</translation>
     4209    </message>
     4210    <message>
     4211        <location filename="" line="0"/>
     4212        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     4213        <translation> Ekran Görün&amp;tüsü Açıklaması</translation>
     4214    </message>
     4215    <message>
     4216        <location filename="" line="0"/>
     4217        <source>Help</source>
     4218        <translation>Yardım</translation>
     4219    </message>
     4220    <message>
     4221        <location filename="" line="0"/>
     4222        <source>F1</source>
     4223        <translation>F1</translation>
     4224    </message>
     4225    <message>
     4226        <location filename="" line="0"/>
     4227        <source>&amp;OK</source>
     4228        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     4229    </message>
     4230    <message>
     4231        <location filename="" line="0"/>
     4232        <source>Cancel</source>
     4233        <translation>İptal</translation>
     4234    </message>
     4235</context>
     4236<context>
     4237    <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
     4238    <message>
     4239        <location filename="" line="0"/>
     4240        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
     4241        <comment>don&apos;t translate</comment>
     4242        <translation>VBoxUSBFilterSettings</translation>
     4243    </message>
     4244    <message>
     4245        <location filename="" line="0"/>
     4246        <source>&amp;Name</source>
     4247        <translation>&amp;Ad</translation>
     4248    </message>
     4249    <message>
     4250        <location filename="" line="0"/>
     4251        <source>Displays the filter name.</source>
     4252        <translation>Filter adını gösterir.</translation>
     4253    </message>
     4254    <message>
     4255        <location filename="" line="0"/>
     4256        <source>&amp;Manufacturer</source>
     4257        <translation>Ü&amp;retici</translation>
     4258    </message>
     4259    <message>
     4260        <location filename="" line="0"/>
     4261        <source>Pro&amp;duct</source>
     4262        <translation>Ürü&amp;n</translation>
     4263    </message>
     4264    <message>
     4265        <location filename="" line="0"/>
     4266        <source>&amp;Serial No.</source>
     4267        <translation>&amp;Seri numarası.</translation>
     4268    </message>
     4269    <message>
     4270        <location filename="" line="0"/>
     4271        <source>R&amp;emote</source>
     4272        <translation>U&amp;zak</translation>
     4273    </message>
     4274    <message>
     4275        <location filename="" line="0"/>
     4276        <source>&amp;Action</source>
     4277        <translation>&amp;Eylem</translation>
     4278    </message>
     4279    <message>
     4280        <location filename="" line="0"/>
     4281        <source>&amp;Vendor ID</source>
     4282        <translation>&amp;Satıcı Kimliği</translation>
     4283    </message>
     4284    <message>
     4285        <location filename="" line="0"/>
     4286        <source>&amp;Product ID</source>
     4287        <translation>Ü&amp;rün Kimliği</translation>
     4288    </message>
     4289    <message>
     4290        <location filename="" line="0"/>
     4291        <source>&amp;Revision</source>
     4292        <translation>&amp;Revizyon</translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <location filename="" line="0"/>
     4296        <source>Por&amp;t</source>
     4297        <translation>Por&amp;t</translation>
     4298    </message>
     4299    <message>
     4300        <location filename="" line="0"/>
     4301        <source>Any</source>
     4302        <comment>remote</comment>
     4303        <translation>Herhangi biri</translation>
     4304    </message>
     4305    <message>
     4306        <location filename="" line="0"/>
     4307        <source>Yes</source>
     4308        <comment>remote</comment>
     4309        <translation>Evet</translation>
     4310    </message>
     4311    <message>
     4312        <location filename="" line="0"/>
     4313        <source>No</source>
     4314        <comment>remote</comment>
     4315        <translation>Hayır</translation>
     4316    </message>
     4317    <message>
     4318        <location filename="" line="0"/>
     4319        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
     4320&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
     4321value.&lt;/qt&gt;</source>
     4322        <translation>&lt;qt&gt;Üretici filtresini bir &lt;i&gt;tam eşleşen&lt;/i&gt; ifade
     4323olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle
     4324eşleşebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
     4325    </message>
     4326    <message>
     4327        <location filename="" line="0"/>
     4328        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
     4329&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
     4330value.&lt;/qt&gt;</source>
     4331        <translation>&lt;qt&gt;Ürün adı filtresini &lt;i&gt;tam eşleşen&lt;/i&gt; bir ifade
     4332olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle
     4333eşleşebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
     4334    </message>
     4335    <message>
     4336        <location filename="" line="0"/>
     4337        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
     4338&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
     4339value.&lt;/qt&gt;</source>
     4340        <translation>&lt;qt&gt;Seri numarası filtresini bir &lt;i&gt;tam eşleşen&lt;/i&gt; ifade
     4341olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle
     4342eşleşebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
     4343    </message>
     4344    <message>
     4345        <location filename="" line="0"/>
     4346        <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
     4347to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
     4348to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
     4349or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
     4350        <translation type="unfinished"></translation>
     4351    </message>
     4352    <message>
     4353        <location filename="" line="0"/>
     4354        <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
     4355computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
     4356(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
     4357(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
     4358        <translation type="unfinished"></translation>
     4359    </message>
     4360    <message>
     4361        <location filename="" line="0"/>
     4362        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
     4363&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
     4364&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
     4365value.&lt;/qt&gt;</source>
     4366        <translation type="unfinished"></translation>
     4367    </message>
     4368    <message>
     4369        <location filename="" line="0"/>
     4370        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
     4371&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
     4372&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
     4373value.&lt;/qt&gt;</source>
     4374        <translation type="unfinished"></translation>
     4375    </message>
     4376    <message>
     4377        <location filename="" line="0"/>
     4378        <source>&lt;qt&gt;Defines the revision number filter. The
     4379&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
     4380&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
     4381is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
     4382value.&lt;/qt&gt;</source>
     4383        <translation type="unfinished"></translation>
     4384    </message>
     4385    <message>
     4386        <location filename="" line="0"/>
     4387        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
     4388&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
     4389value.&lt;/qt&gt;</source>
     4390        <translation>&lt;qt&gt;Sunucu USB port filtresini &lt;i&gt;tam eşleşen&lt;/i&gt; ifade
     4391olarak tanımlar. Boş bir ifade herhangi bir değerle
     4392eşleşebilir.&lt;/qt&gt;</translation>
     4393    </message>
     4394</context>
     4395<context>
     4396    <name>VBoxUSBMenu</name>
     4397    <message>
     4398        <location filename="" line="0"/>
     4399        <source>&lt;no available devices&gt;</source>
     4400        <comment>USB devices</comment>
     4401        <translation>&lt;uygun aygıt yok&gt;</translation>
     4402    </message>
     4403    <message>
     4404        <location filename="" line="0"/>
     4405        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     4406        <comment>USB device tooltip</comment>
     4407        <translation>sunucu makineye desteklenmeyen cihazlar bağlandı</translation>
     4408    </message>
     4409</context>
     4410<context>
     4411    <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
     4412    <message>
     4413        <location filename="" line="0"/>
     4414        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
     4415        <translation>Tanım yapılmamış. Eklemek için aşağıdaki Düzenle düğmesine basın.</translation>
     4416    </message>
     4417    <message>
     4418        <location filename="" line="0"/>
     4419        <source>Edit</source>
     4420        <translation>Düzenle</translation>
     4421    </message>
     4422    <message>
     4423        <location filename="" line="0"/>
     4424        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
     4425        <translation>Düzenle (Ctrl+E)</translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <location filename="" line="0"/>
     4429        <source>Ctrl+E</source>
     4430        <translation>Ctrl+E</translation>
     4431    </message>
     4432</context>
     4433<context>
     4434    <name>VBoxVMDetailsView</name>
     4435    <message>
     4436        <location filename="" line="0"/>
     4437        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     4438        <translation>Seçilen sanal makineye &lt;i&gt;erişilemez&lt;/i&gt;. Lütfen aşağıdaki hata iletisine bakın ve &lt;b&gt;Yenile&lt;/b&gt; düğmesine basarak erişebilirlik ile ilgili iletileri kontro edin: </translation>
     4439    </message>
     4440</context>
     4441<context>
     4442    <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
     4443    <message>
     4444        <location filename="" line="0"/>
     4445        <source>First Run Wizard</source>
     4446        <translation>İlk Çalıştırma Sihirbazı</translation>
     4447    </message>
     4448    <message>
     4449        <location filename="" line="0"/>
     4450        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
     4451        <translation>&lt;p&gt;Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerine tercih ettiğiniz işletim sistemini kurmanızı sağlayacak aşamalarda size yardıme edecek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonraki sayfaya gitmek için &lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt; önceki sayfaya dönmek için &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; düğmelerine tıklayın. Ayrıca bu sihirbazı kapatmak için &lt;b&gt;İptal&lt;/b&gt; düğmesine de basabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     4452    </message>
     4453    <message>
     4454        <location filename="" line="0"/>
     4455        <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
     4456        <translation>İlk Çalıştırma Sihirbazına Hoşgeldiniz!</translation>
     4457    </message>
     4458    <message>
     4459        <location filename="" line="0"/>
     4460        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
     4461        <translation>&lt;p&gt;Aşağıdaki yükleme isteği için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.&lt;/p&gt;</translation>
     4462    </message>
     4463    <message>
     4464        <location filename="" line="0"/>
     4465        <source>Media Type</source>
     4466        <translation>Ortam Tipi</translation>
     4467    </message>
     4468    <message>
     4469        <location filename="" line="0"/>
     4470        <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
     4471        <translation>&amp;CD/DVD-ROM Sürücü</translation>
     4472    </message>
     4473    <message>
     4474        <location filename="" line="0"/>
     4475        <source>&amp;Floppy Device</source>
     4476        <translation>&amp;Disket Sürücü</translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <location filename="" line="0"/>
     4480        <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
     4481        <translation>&lt;p&gt;Yüklemek istediğiniz işletim sisteminin kur uygulamasını içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde kur uygulaması başlatılamaz.&lt;/p&gt;</translation>
     4482    </message>
     4483    <message>
     4484        <location filename="" line="0"/>
     4485        <source>Media Source</source>
     4486        <translation>Ortam Kaynağı</translation>
     4487    </message>
     4488    <message>
     4489        <location filename="" line="0"/>
     4490        <source>&amp;Host Drive</source>
     4491        <translation>&amp;Sunucu Sürücüsü</translation>
     4492    </message>
     4493    <message>
     4494        <location filename="" line="0"/>
     4495        <source>&amp;Image File</source>
     4496        <translation>Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
     4497    </message>
     4498    <message>
     4499        <location filename="" line="0"/>
     4500        <source>VDM</source>
     4501        <translation>VDM</translation>
     4502    </message>
     4503    <message>
     4504        <location filename="" line="0"/>
     4505        <source>Select Installation Media</source>
     4506        <translation>Yükleme Ortamını Seç</translation>
     4507    </message>
     4508    <message>
     4509        <location filename="" line="0"/>
     4510        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
     4511        <translation>&lt;p&gt;Şu ortamdan başlatmayı (boot) seçtiniz:&lt;/p&gt;</translation>
     4512    </message>
     4513    <message>
     4514        <location filename="" line="0"/>
     4515        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
     4516        <translation>&lt;p&gt;Eğer yukarıdakiler doğru ise,&lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sanal makineyi kapattığınızda belirtilen ortamın otomatik olarak ayrılacağını ve başlangıç aygıtının yeniden sabit disk olarak ayarlanacağını unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kur uygulamasına bağlı olarak değişmekle birlikte, kur işleminin yeniden başlamasını engellemek için kur bittikten sonra ortamı el ile ayırmanız (eject) gerekebilir. Bu işlemi &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsündeki &lt;b&gt;Ayır...&lt;/b&gt; ile yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     4517    </message>
     4518    <message>
     4519        <location filename="" line="0"/>
     4520        <source>Summary</source>
     4521        <translation>Özet</translation>
     4522    </message>
     4523    <message>
     4524        <location filename="" line="0"/>
     4525        <source>CD/DVD-ROM Device</source>
     4526        <translation>CD/DVD-ROM Sürücü</translation>
     4527    </message>
     4528    <message>
     4529        <location filename="" line="0"/>
     4530        <source>Floppy Device</source>
     4531        <translation>Disket Sürücü</translation>
     4532    </message>
     4533    <message>
     4534        <location filename="" line="0"/>
     4535        <source>Host Drive %1</source>
     4536        <translation>Sunucu Sürücüsü  %1</translation>
     4537    </message>
     4538    <message>
     4539        <location filename="" line="0"/>
     4540        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     4541        <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tip:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Kaynak:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <location filename="" line="0"/>
     4545        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
     4546        <translation>&lt;p&gt;Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerinde tercih ettiğiniz işletim sistemini başlatmanızı (boot) sağlayacak aşamalarda size yardıme edecek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu sanal makineye bir sabit disk eklemediğiniz için şu anda bir işletim sistemi kuramayacağınızı unutmayın. Eğer istediğiniz bu değilse, bu sihirbazı iptal edip &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Ayarlar&lt;/b&gt; yolunu takip ederek sabit disk yapılandırmanızı değiştirin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonraki sayfaya gitmek için &lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt; önceki sayfaya dönmek için &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; düğmelerine tıklayın. Ayrıca bu sihirbazı kapatmak için &lt;b&gt;İptal&lt;/b&gt; düğmesine de basabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     4547    </message>
     4548    <message>
     4549        <location filename="" line="0"/>
     4550        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
     4551        <translation>&lt;p&gt;Bir işletim sistemini başlatmak için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.&lt;/p&gt;</translation>
     4552    </message>
     4553    <message>
     4554        <location filename="" line="0"/>
     4555        <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
     4556        <translation>&lt;p&gt;Çalışmak istediğiniz işletim sistemini içeren ortamı seçin. Bu ortam başlatılabilir (bootable) olmalıdır, aksi taktirde işletim sistemi başlatılamayacak.&lt;/p&gt;</translation>
     4557    </message>
     4558    <message>
     4559        <location filename="" line="0"/>
     4560        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
     4561        <translation>&lt;p&gt;Bir işletim sistemini başlatmak için şu ortam tipini seçtiniz:&lt;/p&gt;</translation>
     4562    </message>
     4563    <message>
     4564        <location filename="" line="0"/>
     4565        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
     4566        <translation>&lt;p&gt;Eğer yukarıdakiler doğru ise,&lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.&lt;/p&gt;</translation>
     4567    </message>
     4568</context>
     4569<context>
     4570    <name>VBoxVMListBox</name>
     4571    <message>
     4572        <location filename="" line="0"/>
     4573        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
     4574        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
     4575        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Oturum %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     4576    </message>
     4577    <message>
     4578        <location filename="" line="0"/>
     4579        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
     4580        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
     4581        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 tarihinden bu yana erişilemez&lt;/nobr&gt;</translation>
     4582    </message>
     4583    <message>
     4584        <location filename="" line="0"/>
     4585        <source>Inaccessible</source>
     4586        <translation>Erişilemez</translation>
     4587    </message>
     4588</context>
     4589<context>
     4590    <name>VBoxVMLogViewer</name>
     4591    <message>
     4592        <location filename="" line="0"/>
     4593        <source>Log Viewer</source>
     4594        <translation>Günlük Kaydı Göstericisi</translation>
     4595    </message>
     4596    <message>
     4597        <location filename="" line="0"/>
     4598        <source>&amp;Save</source>
     4599        <translation>&amp;Kaydet</translation>
     4600    </message>
     4601    <message>
     4602        <location filename="" line="0"/>
     4603        <source>&amp;Refresh</source>
     4604        <translation>&amp;Yenile</translation>
     4605    </message>
     4606    <message>
     4607        <location filename="" line="0"/>
     4608        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
     4609        <translation>%1 - Günlük Kaydı Göstericisi</translation>
     4610    </message>
     4611    <message>
     4612        <location filename="" line="0"/>
     4613        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     4614        <translation>&lt;p&gt;Günlük kaydı dosyası bulunamadı. &lt;b&gt;Yenile&lt;/b&gt; düğmesine basarak &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dizinini yeniden tarayın&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4615    </message>
     4616    <message>
     4617        <location filename="" line="0"/>
     4618        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     4619        <translation>VirtualBox Günlük Kayıtlarını Farklı Kaydet</translation>
     4620    </message>
     4621    <message>
     4622        <location filename="" line="0"/>
     4623        <source>Help</source>
     4624        <translation>Yardım</translation>
     4625    </message>
     4626    <message>
     4627        <location filename="" line="0"/>
     4628        <source>F1</source>
     4629        <translation>F1</translation>
     4630    </message>
     4631    <message>
     4632        <location filename="" line="0"/>
     4633        <source>&amp;Find</source>
     4634        <translation>&amp;Bul</translation>
     4635    </message>
     4636    <message>
     4637        <location filename="" line="0"/>
     4638        <source>Close</source>
     4639        <translation>Kapat</translation>
     4640    </message>
     4641</context>
     4642<context>
     4643    <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
     4644    <message>
     4645        <location filename="" line="0"/>
     4646        <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
     4647        <translation>VBoxVMNetworkSettings</translation>
     4648    </message>
     4649    <message>
     4650        <location filename="" line="0"/>
     4651        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
     4652        <translation>Ağ Bağdaştırıcısını &amp;Etkinleştir</translation>
     4653    </message>
     4654    <message>
     4655        <location filename="" line="0"/>
     4656        <source>&amp;Attached to</source>
     4657        <translation>Şur&amp;aya eklendi</translation>
     4658    </message>
     4659    <message>
     4660        <location filename="" line="0"/>
     4661        <source>&amp;MAC Address</source>
     4662        <translation>&amp;MAC Adresi</translation>
     4663    </message>
     4664    <message>
     4665        <location filename="" line="0"/>
     4666        <source>&amp;Generate</source>
     4667        <translation>&amp;Oluştur</translation>
     4668    </message>
     4669    <message>
     4670        <location filename="" line="0"/>
     4671        <source>Generates a new random MAC address.</source>
     4672        <translation>Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur.</translation>
     4673    </message>
     4674    <message>
     4675        <location filename="" line="0"/>
     4676        <source>Ca&amp;ble Connected</source>
     4677        <translation>Ka&amp;blo Bağlı</translation>
     4678    </message>
     4679    <message>
     4680        <location filename="" line="0"/>
     4681        <source>Host Interface Settings</source>
     4682        <translation>Sunucu Arayüzü Ayarları</translation>
     4683    </message>
     4684    <message>
     4685        <location filename="" line="0"/>
     4686        <source>&amp;Interface Name</source>
     4687        <translation>Aray&amp;üz Adı</translation>
     4688    </message>
     4689    <message>
     4690        <location filename="" line="0"/>
     4691        <source>&amp;File Descriptor</source>
     4692        <translation>&amp;Dosya Tanımlayıcı</translation>
     4693    </message>
     4694    <message>
     4695        <location filename="" line="0"/>
     4696        <source>&amp;Setup Application</source>
     4697        <translation>&amp;Ayar Uygulaması</translation>
     4698    </message>
     4699    <message>
     4700        <location filename="" line="0"/>
     4701        <source>Select</source>
     4702        <translation>Seç</translation>
     4703    </message>
     4704    <message>
     4705        <location filename="" line="0"/>
     4706        <source>&amp;Terminate Application</source>
     4707        <translation>Uygulamayı Kapa&amp;t</translation>
     4708    </message>
     4709    <message>
     4710        <location filename="" line="0"/>
     4711        <source>Select TAP setup application</source>
     4712        <translation>TAP ayarlama uygulamasını seç</translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <location filename="" line="0"/>
     4716        <source>Select TAP terminate application</source>
     4717        <translation>TAP sonlandırma uygulamasını seç</translation>
     4718    </message>
     4719    <message>
     4720        <location filename="" line="0"/>
     4721        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
     4722        <translation>Seçilirse bu sanal ağ bağdaştırıcısını sanal makineye bağlar.</translation>
     4723    </message>
     4724    <message>
     4725        <location filename="" line="0"/>
     4726        <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     4727        <translation>Sanal bağdaştırıcının Sunucu İşletim Sisiteminin gerçek ağına nasıl bağlanacağını denetler.</translation>
     4728    </message>
     4729    <message>
     4730        <location filename="" line="0"/>
     4731        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
     4732        <translation>Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation>
     4733    </message>
     4734    <message>
     4735        <location filename="" line="0"/>
     4736        <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
     4737        <translation>Bu bağdaştırıcı için seçilen sunucu arayüzünün adını gösterir.</translation>
     4738    </message>
     4739    <message>
     4740        <location filename="" line="0"/>
     4741        <source>Displays the TAP interface name.</source>
     4742        <translation>TAP arayüzünün adını gösterir.</translation>
     4743    </message>
     4744    <message>
     4745        <location filename="" line="0"/>
     4746        <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
     4747        <translation>TAP arayüzünü ayarlamak için çalıştırılacak komutu gösterir.</translation>
     4748    </message>
     4749    <message>
     4750        <location filename="" line="0"/>
     4751        <source>Selects the setup application.</source>
     4752        <translation>Ayarlama uygulamasını seçer.</translation>
     4753    </message>
     4754    <message>
     4755        <location filename="" line="0"/>
     4756        <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
     4757        <translation>TAP arayüzünü sonlandırmak için çalıştırılacak komutu gösterir.</translation>
     4758    </message>
     4759    <message>
     4760        <location filename="" line="0"/>
     4761        <source>Selects the terminate application.</source>
     4762        <translation>Sonlandırma uygulamasını seçer.</translation>
     4763    </message>
     4764    <message>
     4765        <location filename="" line="0"/>
     4766        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
     4767        <translation>Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın.</translation>
     4768    </message>
     4769</context>
     4770<context>
     4771    <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
     4772    <message>
     4773        <location filename="" line="0"/>
     4774        <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
     4775        <translation>VirtualBox Sanal Makine Seri Port Ayarları</translation>
     4776    </message>
     4777    <message>
     4778        <location filename="" line="0"/>
     4779        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
     4780        <translation>S&amp;eri Portu Etkinleştir</translation>
     4781    </message>
     4782    <message>
     4783        <location filename="" line="0"/>
     4784        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
     4785        <translation>Seçildiğinde sanal makinenin verilen seri portunu etkinleştirir.</translation>
     4786    </message>
     4787    <message>
     4788        <location filename="" line="0"/>
     4789        <source>Port &amp;Number</source>
     4790        <translation>Port &amp;Numarası</translation>
     4791    </message>
     4792    <message>
     4793        <location filename="" line="0"/>
     4794        <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
     4795        <translation>Seri port numarasını gösterir. Standart seri portlardan birini seçebilirsiniz. Ya da &lt;b&gt;Kullanıcı-tanımlı&lt;/b&gt; ögesini seçerek port parametrelerini el ile belirleyebilirsiniz.</translation>
     4796    </message>
     4797    <message>
     4798        <location filename="" line="0"/>
     4799        <source>&amp;IRQ</source>
     4800        <translation>&amp;IRQ</translation>
     4801    </message>
     4802    <message>
     4803        <location filename="" line="0"/>
     4804        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
     4805        <translation>Seri portun IRQ numaralarını gösterir.  Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt;&apos;ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; etkinleştirildiyse kullanılabilir.</translation>
     4806    </message>
     4807    <message>
     4808        <location filename="" line="0"/>
     4809        <source>I/O Po&amp;rt</source>
     4810        <translation>I/O Po&amp;rtu</translation>
     4811    </message>
     4812    <message>
     4813        <location filename="" line="0"/>
     4814        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
     4815        <translation>Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır.</translation>
     4816    </message>
     4817    <message>
     4818        <location filename="" line="0"/>
     4819        <source>Port &amp;Mode</source>
     4820        <translation>Port &amp;Kipi</translation>
     4821    </message>
     4822    <message>
     4823        <location filename="" line="0"/>
     4824        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     4825        <translation>Bu seri portun çalışma kipini denetler. Eğer &lt;b&gt;Çevrimdışı&lt;/b&gt; seçmişseniz misafir işletim sistemi seri portu bulur ama kullanamaz.</translation>
     4826    </message>
     4827    <message>
     4828        <location filename="" line="0"/>
     4829        <source>&amp;Create Pipe</source>
     4830        <translation>&amp;Boru Oluştur</translation>
     4831    </message>
     4832    <message>
     4833        <location filename="" line="0"/>
     4834        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
     4835        <translation>Eğer seçilirse  makine başlatılırken &lt;b&gt;Port Yolu&lt;/b&gt; alanı içerisinde belirlenen boru oluşturulur. Aksi taktirde sanal makine var olan boruyu kullanır.</translation>
     4836    </message>
     4837    <message>
     4838        <location filename="" line="0"/>
     4839        <source>Port &amp;Path</source>
     4840        <translation>Port &amp;Yolu</translation>
     4841    </message>
     4842    <message>
     4843        <location filename="" line="0"/>
     4844        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
     4845        <translation>Eğer seri port &lt;b&gt;Sunucu Borusu&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa seri portun sunucu üzerindeki borusunun yolunu gösterir ya da &lt;b&gt;Sunucu Aygıtı&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa sunucunun seri portunun adını gösterir.</translation>
     4846    </message>
     4847</context>
     4848<context>
     4849    <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
     4850    <message>
     4851        <location filename="" line="0"/>
     4852        <source>Category</source>
     4853        <translation>Kategori</translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <location filename="" line="0"/>
     4857        <source>[id]</source>
     4858        <translation>[kimlik]</translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <location filename="" line="0"/>
     4862        <source>[link]</source>
     4863        <translation>[bağlantı]</translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <location filename="" line="0"/>
     4867        <source>[name]</source>
     4868        <translation>[isim]</translation>
     4869    </message>
     4870    <message>
     4871        <location filename="" line="0"/>
     4872        <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
     4873        <translation>VBoxVMSettingsDlg</translation>
     4874    </message>
     4875    <message>
     4876        <location filename="" line="0"/>
     4877        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
     4878        <translation>&lt;i&gt;Daha fazla bilgi almak için, sol taraftaki listeden ayarlar kategorisini seçin ve fareyi herhangi bir ayar ögesinin üzerinde tutun&lt;i&gt;.</translation>
     4879    </message>
     4880    <message>
     4881        <location filename="" line="0"/>
     4882        <source> General </source>
     4883        <translation> Genel </translation>
     4884    </message>
     4885    <message>
     4886        <location filename="" line="0"/>
     4887        <source>0</source>
     4888        <translation>0</translation>
     4889    </message>
     4890    <message>
     4891        <location filename="" line="0"/>
     4892        <source>#general</source>
     4893        <translation>#genel</translation>
     4894    </message>
     4895    <message>
     4896        <location filename="" line="0"/>
     4897        <source> Hard Disks </source>
     4898        <translation> Sabit Diskler </translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <location filename="" line="0"/>
     4902        <source>1</source>
     4903        <translation>1</translation>
     4904    </message>
     4905    <message>
     4906        <location filename="" line="0"/>
     4907        <source>#hdds</source>
     4908        <translation>#sabitdiskler</translation>
     4909    </message>
     4910    <message>
     4911        <location filename="" line="0"/>
     4912        <source> Floppy </source>
     4913        <translation> Disket Sürücü </translation>
     4914    </message>
     4915    <message>
     4916        <location filename="" line="0"/>
     4917        <source>2</source>
     4918        <translation>2</translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <location filename="" line="0"/>
     4922        <source>#floppy</source>
     4923        <translation>#disket</translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <location filename="" line="0"/>
     4927        <source> CD/DVD-ROM </source>
     4928        <translation> CD/DVD-ROM </translation>
     4929    </message>
     4930    <message>
     4931        <location filename="" line="0"/>
     4932        <source>3</source>
     4933        <translation>3</translation>
     4934    </message>
     4935    <message>
     4936        <location filename="" line="0"/>
     4937        <source>#dvd</source>
     4938        <translation>#dvd</translation>
     4939    </message>
     4940    <message>
     4941        <location filename="" line="0"/>
     4942        <source> Audio </source>
     4943        <translation> Ses </translation>
     4944    </message>
     4945    <message>
     4946        <location filename="" line="0"/>
     4947        <source>4</source>
     4948        <translation>4</translation>
     4949    </message>
     4950    <message>
     4951        <location filename="" line="0"/>
     4952        <source>#audio</source>
     4953        <translation>#ses</translation>
     4954    </message>
     4955    <message>
     4956        <location filename="" line="0"/>
     4957        <source> Network </source>
     4958        <translation> Ağ </translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <location filename="" line="0"/>
     4962        <source>5</source>
     4963        <translation>5</translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <location filename="" line="0"/>
     4967        <source>#network</source>
     4968        <translation>#ağ</translation>
     4969    </message>
     4970    <message>
     4971        <location filename="" line="0"/>
     4972        <source> USB </source>
     4973        <translation> USB </translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <location filename="" line="0"/>
     4977        <source>6</source>
     4978        <translation>6</translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <location filename="" line="0"/>
     4982        <source>#usb</source>
     4983        <translation>#usb</translation>
     4984    </message>
     4985    <message>
     4986        <location filename="" line="0"/>
     4987        <source> Remote Display </source>
     4988        <translation> Uzak Masaüstü </translation>
     4989    </message>
     4990    <message>
     4991        <location filename="" line="0"/>
     4992        <source>7</source>
     4993        <translation>7</translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <location filename="" line="0"/>
     4997        <source>#vrdp</source>
     4998        <translation></translation>
     4999    </message>
     5000    <message>
     5001        <location filename="" line="0"/>
     5002        <source> Shared Folders </source>
     5003        <translation> Paylaşılan Dizinler </translation>
     5004    </message>
     5005    <message>
     5006        <location filename="" line="0"/>
     5007        <source>8</source>
     5008        <translation>8</translation>
     5009    </message>
     5010    <message>
     5011        <location filename="" line="0"/>
     5012        <source>#sfolders</source>
     5013        <translation>#paylaşılandizinler</translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <location filename="" line="0"/>
     5017        <source>&amp;Identification</source>
     5018        <translation>K&amp;imlik tanımlama</translation>
     5019    </message>
     5020    <message>
     5021        <location filename="" line="0"/>
     5022        <source>&amp;Name</source>
     5023        <translation>&amp;İsim</translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <location filename="" line="0"/>
     5027        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
     5028        <translation>Sanal makinenin adını gösterir.</translation>
     5029    </message>
     5030    <message>
     5031        <location filename="" line="0"/>
     5032        <source>OS &amp;Type</source>
     5033        <translation>İşletim Sistemi &amp;Tipi</translation>
     5034    </message>
     5035    <message>
     5036        <location filename="" line="0"/>
     5037        <source>Base &amp;Memory Size</source>
     5038        <translation>Temel Bellek &amp;Boyutu</translation>
     5039    </message>
     5040    <message>
     5041        <location filename="" line="0"/>
     5042        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
     5043        <translation>Sanal makineye sağlanan bellek miktarını kontrol eder. Eğer çok fazla bellek atarsanız makine başlamayabilir.</translation>
     5044    </message>
     5045    <message>
     5046        <location filename="" line="0"/>
     5047        <source>&lt;</source>
     5048        <translation>&lt;</translation>
     5049    </message>
     5050    <message>
     5051        <location filename="" line="0"/>
     5052        <source>=</source>
     5053        <translation>=</translation>
     5054    </message>
     5055    <message>
     5056        <location filename="" line="0"/>
     5057        <source>&gt;</source>
     5058        <translation>&gt;</translation>
     5059    </message>
     5060    <message>
     5061        <location filename="" line="0"/>
     5062        <source>MB</source>
     5063        <translation>MB</translation>
     5064    </message>
     5065    <message>
     5066        <location filename="" line="0"/>
     5067        <source>&amp;Video Memory Size</source>
     5068        <translation>&amp;Ekran Kartı Bellek Boyutu</translation>
     5069    </message>
     5070    <message>
     5071        <location filename="" line="0"/>
     5072        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
     5073        <translation>Sanal makineye sağlanan video belleği miktarını kontrol eder.</translation>
     5074    </message>
     5075    <message>
     5076        <location filename="" line="0"/>
     5077        <source>&amp;Basic</source>
     5078        <translation>&amp;Temel</translation>
     5079    </message>
     5080    <message>
     5081        <location filename="" line="0"/>
     5082        <source>Select</source>
     5083        <translation>Seç</translation>
     5084    </message>
     5085    <message>
     5086        <location filename="" line="0"/>
     5087        <source>Selects the snapshot folder path.</source>
     5088        <translation>Ekran görüntüsü dizininin yolunu seçer.</translation>
     5089    </message>
     5090    <message>
     5091        <location filename="" line="0"/>
     5092        <source>Reset</source>
     5093        <translation>Sıfırla</translation>
     5094    </message>
     5095    <message>
     5096        <location filename="" line="0"/>
     5097        <source>Extended Features</source>
     5098        <translation>Gelişmiş Özellikler</translation>
     5099    </message>
     5100    <message>
     5101        <location filename="" line="0"/>
     5102        <source>Enable A&amp;CPI</source>
     5103        <translation>A&amp;CPI Etkin</translation>
     5104    </message>
     5105    <message>
     5106        <location filename="" line="0"/>
     5107        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
     5108        <translation>IO A&amp;CPI Etkin</translation>
     5109    </message>
     5110    <message>
     5111        <location filename="" line="0"/>
     5112        <source>Boo&amp;t Order</source>
     5113        <translation>Başlangıç Sı&amp;ralaması</translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <location filename="" line="0"/>
     5117        <source>&amp;Advanced</source>
     5118        <translation>&amp;Gelişmiş</translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <location filename="" line="0"/>
     5122        <source>&amp;Description</source>
     5123        <translation>&amp;Açıklama</translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <location filename="" line="0"/>
     5127        <source>&amp;Primary Master</source>
     5128        <translation>&amp;Birincil Ana</translation>
     5129    </message>
     5130    <message>
     5131        <location filename="" line="0"/>
     5132        <source>&lt;not selected&gt;</source>
     5133        <translation>&lt;seçilmedi&gt;</translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <location filename="" line="0"/>
     5137        <source>P&amp;rimary Slave</source>
     5138        <translation>Bi&amp;rincil yedek</translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <location filename="" line="0"/>
     5142        <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
     5143        <translation>İ&amp;kincil (IDE1) Yedek</translation>
     5144    </message>
     5145    <message>
     5146        <location filename="" line="0"/>
     5147        <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
     5148        <translation>&amp;Disket Sürücüyü Tak</translation>
     5149    </message>
     5150    <message>
     5151        <location filename="" line="0"/>
     5152        <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
     5153        <translation>Sunucu &amp;Disket Sürücüsü </translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <location filename="" line="0"/>
     5157        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
     5158        <translation>Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <location filename="" line="0"/>
     5162        <source>&amp;Image File</source>
     5163        <translation>Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
     5164    </message>
     5165    <message>
     5166        <location filename="" line="0"/>
     5167        <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
     5168        <translation>Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
     5169    </message>
     5170    <message>
     5171        <location filename="" line="0"/>
     5172        <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
     5173        <translation>&amp;CD/DVD-ROM Sürücüsünü Tak</translation>
     5174    </message>
     5175    <message>
     5176        <location filename="" line="0"/>
     5177        <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
     5178        <translation>Sunucu C&amp;D/DVD Sürücüsü </translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <location filename="" line="0"/>
     5182        <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
     5183        <translation>Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <location filename="" line="0"/>
     5187        <source>&amp;ISO Image File</source>
     5188        <translation>&amp;ISO Kalıp Dosyası</translation>
     5189    </message>
     5190    <message>
     5191        <location filename="" line="0"/>
     5192        <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
     5193        <translation>Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
     5194    </message>
     5195    <message>
     5196        <location filename="" line="0"/>
     5197        <source>&amp;Enable Audio</source>
     5198        <translation>&amp;Ses Etkin</translation>
     5199    </message>
     5200    <message>
     5201        <location filename="" line="0"/>
     5202        <source>Host Audio &amp;Driver</source>
     5203        <translation>Sunucu &amp;Ses Sürücüsü </translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <location filename="" line="0"/>
     5207        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
     5208        <translation>&amp;USB Kontrolcüsü Etkin</translation>
     5209    </message>
     5210    <message>
     5211        <location filename="" line="0"/>
     5212        <source>USB Device &amp;Filters</source>
     5213        <translation>USB Aygıtı &amp;Filtreleri</translation>
     5214    </message>
     5215    <message>
     5216        <location filename="" line="0"/>
     5217        <source>Ins</source>
     5218        <translation>Ins</translation>
     5219    </message>
     5220    <message>
     5221        <location filename="" line="0"/>
     5222        <source>Add Empty (Ins)</source>
     5223        <translation>Boş Ekle (Ins)</translation>
     5224    </message>
     5225    <message>
     5226        <location filename="" line="0"/>
     5227        <source>Alt+Ins</source>
     5228        <translation>Alt+Ins</translation>
     5229    </message>
     5230    <message>
     5231        <location filename="" line="0"/>
     5232        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
     5233        <translation>Dışarıdan Ekle (Alt+Ins)</translation>
     5234    </message>
     5235    <message>
     5236        <location filename="" line="0"/>
     5237        <source>Del</source>
     5238        <translation>Del</translation>
     5239    </message>
     5240    <message>
     5241        <location filename="" line="0"/>
     5242        <source>Remove (Del)</source>
     5243        <translation>Kaldır (Del)</translation>
     5244    </message>
     5245    <message>
     5246        <location filename="" line="0"/>
     5247        <source>Removes the selected USB filter.</source>
     5248        <translation>Seçili USB filtresini kaldırır.</translation>
     5249    </message>
     5250    <message>
     5251        <location filename="" line="0"/>
     5252        <source>Ctrl+Up</source>
     5253        <translation>Ctrl+Up</translation>
     5254    </message>
     5255    <message>
     5256        <location filename="" line="0"/>
     5257        <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
     5258        <translation>Yurarı Taşı (Ctrl-Üst yön tuşu)</translation>
     5259    </message>
     5260    <message>
     5261        <location filename="" line="0"/>
     5262        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
     5263        <translation>Seçili USB filtresini yukarı taşır.</translation>
     5264    </message>
     5265    <message>
     5266        <location filename="" line="0"/>
     5267        <source>Ctrl+Down</source>
     5268        <translation>Ctrl+Down</translation>
     5269    </message>
     5270    <message>
     5271        <location filename="" line="0"/>
     5272        <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
     5273        <translation>Aşağı Taşı (Ctrl-Alt yön tuşu)</translation>
     5274    </message>
     5275    <message>
     5276        <location filename="" line="0"/>
     5277        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
     5278        <translation>Seçili USB filtresini aşağı taşır.</translation>
     5279    </message>
     5280    <message>
     5281        <location filename="" line="0"/>
     5282        <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
     5283        <translation>VRDP Sunucusu &amp;etkin</translation>
     5284    </message>
     5285    <message>
     5286        <location filename="" line="0"/>
     5287        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
     5288        <translation>VRDP Kimlik Doğrulama yöntemini tanımlar.</translation>
     5289    </message>
     5290    <message>
     5291        <location filename="" line="0"/>
     5292        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     5293        <translation>Misafir kimlik doğrulaması için zaman aşımı süresini milisaniye cinsinden belirtir.</translation>
     5294    </message>
     5295    <message>
     5296        <location filename="" line="0"/>
     5297        <source>Help</source>
     5298        <translation>Yardım</translation>
     5299    </message>
     5300    <message>
     5301        <location filename="" line="0"/>
     5302        <source>F1</source>
     5303        <translation>F1</translation>
     5304    </message>
     5305    <message>
     5306        <location filename="" line="0"/>
     5307        <source>Displays the dialog help.</source>
     5308        <translation>Diyalog yardımını gösterir.</translation>
     5309    </message>
     5310    <message>
     5311        <location filename="" line="0"/>
     5312        <source>Invalid settings detected</source>
     5313        <translation>Geçersiz ayarlar bulundu</translation>
     5314    </message>
     5315    <message>
     5316        <location filename="" line="0"/>
     5317        <source>&amp;OK</source>
     5318        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
     5321        <location filename="" line="0"/>
     5322        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
     5323        <translation>Değişiklikleri kabul et (kaydet) ve diyaloğu kapat.</translation>
     5324    </message>
     5325    <message>
     5326        <location filename="" line="0"/>
     5327        <source>Cancel</source>
     5328        <translation>İptal</translation>
     5329    </message>
     5330    <message>
     5331        <location filename="" line="0"/>
     5332        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
     5333        <translation>Değişikliklerden vazgeç ve diyaloğu kapat.</translation>
     5334    </message>
     5335    <message>
     5336        <location filename="" line="0"/>
     5337        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
     5338        <translation>Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski Birincil (Primary) IDE denetleyicisinin Ana (Master) yivine (slot) ekler.</translation>
     5339    </message>
     5340    <message>
     5341        <location filename="" line="0"/>
     5342        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
     5343        <translation>Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski Birincil (Primary) IDE denetleyicisinin İkincil (Slave) yivine (slot) ekler.</translation>
     5344    </message>
     5345    <message>
     5346        <location filename="" line="0"/>
     5347        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
     5348        <translation>Seçildiğinde belirtilen sanal sabit diski İkincil (Secondary) IDE denetleyicisinin İkincil (Slave) yivine (slot) ekler.</translation>
     5349    </message>
     5350    <message>
     5351        <location filename="" line="0"/>
     5352        <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
     5353        <translation>Bu IDE yivine elemek için sanal sabit diskleri gösterir ve hızlıca başka bir sabit seçmenize izin verir.</translation>
     5354    </message>
     5355    <message>
     5356        <location filename="" line="0"/>
     5357        <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
     5358        <translation type="unfinished"></translation>
     5359    </message>
     5360    <message>
     5361        <location filename="" line="0"/>
     5362        <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
     5363        <translation>Sanal CD/DVD sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
     5364    </message>
     5365    <message>
     5366        <location filename="" line="0"/>
     5367        <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
     5368        <translation>Seçildiğinde belirtilen ortamı sanal makinenin Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
     5369    </message>
     5370    <message>
     5371        <location filename="" line="0"/>
     5372        <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
     5373        <translation>Sanal Disket sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
     5374    </message>
     5375    <message>
     5376        <location filename="" line="0"/>
     5377        <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
     5378        <translation type="unfinished"></translation>
     5379    </message>
     5380    <message>
     5381        <location filename="" line="0"/>
     5382        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
     5383        <translation>Seçildiğinde sanal makine bir Uzak Masaüstü Protokolü (RDP) sunucusu gibi davranır ve uzak istemcilerin standart bir RDP istemcisi kullanarak bağlanmasına ve sanal makineyi kullanmasına (sanal makine çalışırken) izin verir.</translation>
     5384    </message>
     5385    <message>
     5386        <location filename="" line="0"/>
     5387        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
     5388        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     5389    </message>
     5390    <message>
     5391        <location filename="" line="0"/>
     5392        <source>&lt;not attached&gt;</source>
     5393        <comment>hard disk</comment>
     5394        <translation>&lt;eklenmedi&gt;</translation>
     5395    </message>
     5396    <message>
     5397        <location filename="" line="0"/>
     5398        <source> - Settings</source>
     5399        <translation> -Ayarlar</translation>
     5400    </message>
     5401    <message>
     5402        <location filename="" line="0"/>
     5403        <source>New Filter %1</source>
     5404        <comment>usb</comment>
     5405        <translation>Yeni Filtre %1</translation>
     5406    </message>
     5407    <message>
     5408        <location filename="" line="0"/>
     5409        <source>&amp;Shared Clipboard</source>
     5410        <translation>&amp;Paylaşılan Pano</translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <location filename="" line="0"/>
     5414        <source>S&amp;napshot Folder</source>
     5415        <translation>Ekra&amp;n Görüntüsü Dizini</translation>
     5416    </message>
     5417    <message>
     5418        <location filename="" line="0"/>
     5419        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     5420        <translation>Sanak makine içerisine kurmak istediğiniz şiletim sistemi tipini gösterir (misafir işletim sistemi olarak da adlandırılır).</translation>
     5421    </message>
     5422    <message>
     5423        <location filename="" line="0"/>
     5424        <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
     5425the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
     5426this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
     5427        <translation>&lt;qt&gt;Seçildiğinde sanal makine Gelişmiş Yapılandırma
     5428ve Güç Yönetimi Arayüzünü (ACPI) destekleyecektir. &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bir misafir Windows
     5429işletim sistemi yükledikten sonra bunu pasifleştirmeyin!&lt;/qt&gt;</translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <location filename="" line="0"/>
     5433        <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
     5434the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
     5435this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
     5436        <translation>&lt;qt&gt;Seçildiğinde sanal makine Girdi Çıktı APIC (IO APIC)
     5437destekleyecektir ki bu sanal makine başarımını biraz düşürür. &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bir misafir Windows
     5438işletim sistemi yükledikten sonra bunu pasifleştirmeyin!&lt;/qt&gt;</translation>
     5439    </message>
     5440    <message>
     5441        <location filename="" line="0"/>
     5442        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5443        <translation type="unfinished"></translation>
     5444    </message>
     5445    <message>
     5446        <location filename="" line="0"/>
     5447        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
     5448        <translation>Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin nereye kaydedileceğini tanımlar. Anlık görüntülerin çok yer kaplayabileceğini unutmayın.</translation>
     5449    </message>
     5450    <message>
     5451        <location filename="" line="0"/>
     5452        <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     5453        <translation type="unfinished"></translation>
     5454    </message>
     5455    <message>
     5456        <location filename="" line="0"/>
     5457        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
     5458        <translation>Sanal makinenin tanımını gösterir. Tanımlama alanı misafir işletim sisteminin yapılandırma detaylarını yorum olarak eklemek için kullanışlıdır.</translation>
     5459    </message>
     5460    <message>
     5461        <location filename="" line="0"/>
     5462        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
     5463        <translation>Var olan bir sanal diski seçmek ya da yeni bir sanal disk oluşturmak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
     5464    </message>
     5465    <message>
     5466        <location filename="" line="0"/>
     5467        <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
     5468        <translation>Sanal makineye bağlanabilecek olan, sunucu üzerindeki Disket sürücüleri listeler.</translation>
     5469    </message>
     5470    <message>
     5471        <location filename="" line="0"/>
     5472        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
     5473        <translation>Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
     5474    </message>
     5475    <message>
     5476        <location filename="" line="0"/>
     5477        <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
     5478        <translation>Sunucudaki sanal makineye bağlanabilecek olan CD/DVD sürücülerini listeler.</translation>
     5479    </message>
     5480    <message>
     5481        <location filename="" line="0"/>
     5482        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
     5483        <translation>Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
     5484    </message>
     5485    <message>
     5486        <location filename="" line="0"/>
     5487        <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
     5488makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
     5489        <translation type="unfinished"></translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <location filename="" line="0"/>
     5493        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
     5494        <translation>Seçildiğinde bu makine için sanal USB denetleyicisini etkinleştirir.</translation>
     5495    </message>
     5496    <message>
     5497        <location filename="" line="0"/>
     5498        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
     5499        <translation>Bu makinenin tüm USB filtrelerini listeler. Soldaki işaretleme kutusu özel bir filtrenin etkin olup olmadığını belirler.</translation>
     5500    </message>
     5501    <message>
     5502        <location filename="" line="0"/>
     5503        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     5504        <translation>Başlangıçta boş olarak ayarlanan bütün karakter dizisi alanları ile beraber, yeni bir USB filtresi ekler. Böyle bir filtrenin, tüm yapıştırılan USB araçlarını tutacağını unutmayın.</translation>
     5505    </message>
     5506    <message>
     5507        <location filename="" line="0"/>
     5508        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     5509        <translation>Bütün alanları, ana PC ye bağlı seçili USB aracının değerlerine göre ayarlanmış yeni bir USB filtresi ekle.</translation>
     5510    </message>
     5511    <message>
     5512        <location filename="" line="0"/>
     5513        <source>Adapter %1</source>
     5514        <comment>network</comment>
     5515        <translation>Bağdaştırıcı %1</translation>
     5516    </message>
     5517    <message>
     5518        <location filename="" line="0"/>
     5519        <source>Host &amp;Interfaces</source>
     5520        <translation>Sunucu Arayüzler&amp;i</translation>
     5521    </message>
     5522    <message>
     5523        <location filename="" line="0"/>
     5524        <source>Lists all available host interfaces.</source>
     5525        <translation>Tüm sunucu arayüzlerini listeler.</translation>
     5526    </message>
     5527    <message>
     5528        <location filename="" line="0"/>
     5529        <source>Adds a new host interface.</source>
     5530        <translation>Yeni sunucu arayüzü ekler.</translation>
     5531    </message>
     5532    <message>
     5533        <location filename="" line="0"/>
     5534        <source>Removes the selected host interface.</source>
     5535        <translation>Seçilen sunucu arayüzünü kaldırır.</translation>
     5536    </message>
     5537    <message>
     5538        <location filename="" line="0"/>
     5539        <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
     5540        <translation>&lt;Uygun arayüz yok&gt;</translation>
     5541    </message>
     5542    <message>
     5543        <location filename="" line="0"/>
     5544        <source>Add</source>
     5545        <translation>Ekle</translation>
     5546    </message>
     5547    <message>
     5548        <location filename="" line="0"/>
     5549        <source>Remove</source>
     5550        <translation>Kaldır</translation>
     5551    </message>
     5552    <message>
     5553        <location filename="" line="0"/>
     5554        <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
     5555        <translation>VirtualBox Sunucu Arayüzü %1</translation>
     5556    </message>
     5557    <message>
     5558        <location filename="" line="0"/>
     5559        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     5560        <translation>&lt;p&gt;Seçilen ağ arayüzünü kaldırmak istiyor musunuz &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu arayüz bir ya da birden fazla ağ bağdaştırıcısı tarafından ya da bir ya da birden fazla sanal makine tarafından kullanılıyor olabilir. Bu arayüz kaldırıldıktan sonra bu bağdaştırıcılar siz ayarlarını yeni bir arayüz adı ya da ekleme tipi seçerek düzeltene kadar çalışmayacaktır. &lt;/p&gt;</translation>
     5561    </message>
     5562    <message>
     5563        <location filename="" line="0"/>
     5564        <source>9</source>
     5565        <translation>9</translation>
     5566    </message>
     5567    <message>
     5568        <location filename="" line="0"/>
     5569        <source> Serial Ports </source>
     5570        <translation> Seri Portlar </translation>
     5571    </message>
     5572    <message>
     5573        <location filename="" line="0"/>
     5574        <source>#serialPorts</source>
     5575        <translation>#seriPortlar</translation>
     5576    </message>
     5577    <message>
     5578        <location filename="" line="0"/>
     5579        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     5580        <translation>&amp;VT-x/AMD-V Etkin</translation>
     5581    </message>
     5582    <message>
     5583        <location filename="" line="0"/>
     5584        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
     5585        <translation>Seçildiğinde sanal makine sunucu makine üzerindeki işlemcinin Intel için VT-x ve AMD için AMD-V gibi donanım sanallaştırma eklentilerini kullanmayı deneyecektir. Gri seçme kutusu bu ayarın genel ayarlar tarafından belirlendiği anlamına gelir.</translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <location filename="" line="0"/>
     5589        <source>Other &amp;Settings</source>
     5590        <translation>Diğer A&amp;yarlar</translation>
     5591    </message>
     5592    <message>
     5593        <location filename="" line="0"/>
     5594        <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
     5595        <translation>Çalışma Sı&amp;rasında Bağlanan Ortamı Hatırla</translation>
     5596    </message>
     5597    <message>
     5598        <location filename="" line="0"/>
     5599        <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
     5600        <translation type="unfinished"></translation>
     5601    </message>
     5602    <message>
     5603        <location filename="" line="0"/>
     5604        <source>O&amp;ther</source>
     5605        <translation>D&amp;iğer</translation>
     5606    </message>
     5607    <message>
     5608        <location filename="" line="0"/>
     5609        <source>&amp;Enable Passthrough</source>
     5610        <translation>Düz Geçişi &amp;Etkinleştir</translation>
     5611    </message>
     5612    <message>
     5613        <location filename="" line="0"/>
     5614        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
     5615        <translation type="unfinished"></translation>
     5616    </message>
     5617    <message>
     5618        <location filename="" line="0"/>
     5619        <source>&amp;Server Port </source>
     5620        <translation>&amp;Sunucu Portu </translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <location filename="" line="0"/>
     5624        <source>Authentication &amp;Method </source>
     5625        <translation>Kimlik Doğrulama &amp;Yöntemi </translation>
     5626    </message>
     5627    <message>
     5628        <location filename="" line="0"/>
     5629        <source>Authentication &amp;Timeout </source>
     5630        <translation>Kimlik Doğrulama &amp;Zaman Aşımı </translation>
     5631    </message>
     5632    <message>
     5633        <location filename="" line="0"/>
     5634        <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
     5635        <translation>&lt;qt&gt;VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (sıfır) belirtebilirsiniz.&lt;/qt&gt;</translation>
     5636    </message>
     5637    <message>
     5638        <location filename="" line="0"/>
     5639        <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
     5640        <translation>Birincil Ana sabit disk seçilmedi</translation>
     5641    </message>
     5642    <message>
     5643        <location filename="" line="0"/>
     5644        <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
     5645        <translation>Ana İkincil (Primary Slave) sabit disk seçilmedi</translation>
     5646    </message>
     5647    <message>
     5648        <location filename="" line="0"/>
     5649        <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
     5650        <translation>Ana İkincil (Primary Slave) sabit disk zaten başka bir yive eklendi</translation>
     5651    </message>
     5652    <message>
     5653        <location filename="" line="0"/>
     5654        <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
     5655        <translation type="unfinished"></translation>
     5656    </message>
     5657    <message>
     5658        <location filename="" line="0"/>
     5659        <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
     5660        <translation type="unfinished"></translation>
     5661    </message>
     5662    <message>
     5663        <location filename="" line="0"/>
     5664        <source>CD/DVD image file is not selected</source>
     5665        <translation>CD/DVD kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
     5666    </message>
     5667    <message>
     5668        <location filename="" line="0"/>
     5669        <source>Floppy image file is not selected</source>
     5670        <translation>Disket kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
     5671    </message>
     5672    <message>
     5673        <location filename="" line="0"/>
     5674        <source>Incorrect host network interface is selected</source>
     5675        <translation>Yanlış sunucu ağ arayüzü seçildi</translation>
     5676    </message>
     5677    <message>
     5678        <location filename="" line="0"/>
     5679        <source>Duplicate port number is selected </source>
     5680        <translation>İkinci kez aynı port numarası seçildi </translation>
     5681    </message>
     5682    <message>
     5683        <location filename="" line="0"/>
     5684        <source>Duplicate port path is entered </source>
     5685        <translation>İkinci kez aynı port yolu girildi </translation>
     5686    </message>
     5687    <message>
     5688        <location filename="" line="0"/>
     5689        <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
     5690        <translation>%2 sayfası üzerinde &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     5691    </message>
     5692    <message>
     5693        <location filename="" line="0"/>
     5694        <source>Port %1</source>
     5695        <comment>serial ports</comment>
     5696        <translation>Port %1</translation>
     5697    </message>
     5698</context>
     5699</TS>
  • new file src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_tr.ts

    - +  
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
     3<defaultcodec></defaultcodec>
     4<context>
     5    <name>QAccel</name>
     6    <message>
     7        <location filename="" line="27395312"/>
     8        <source>Space</source>
     9        <translation>Space</translation>
     10    </message>
     11    <message>
     12        <location filename="" line="27395312"/>
     13        <source>Esc</source>
     14        <translation>Esc</translation>
     15    </message>
     16    <message>
     17        <location filename="" line="27395312"/>
     18        <source>Tab</source>
     19        <translation>Tab</translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="" line="27395312"/>
     23        <source>Backtab</source>
     24        <translation>Backtab</translation>
     25    </message>
     26    <message>
     27        <location filename="" line="27395312"/>
     28        <source>Backspace</source>
     29        <translation>Backspace</translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="" line="27395312"/>
     33        <source>Return</source>
     34        <translation>Return</translation>
     35    </message>
     36    <message>
     37        <location filename="" line="27395312"/>
     38        <source>Enter</source>
     39        <translation>Enter</translation>
     40    </message>
     41    <message>
     42        <location filename="" line="27395312"/>
     43        <source>Ins</source>
     44        <translation>Ins</translation>
     45    </message>
     46    <message>
     47        <location filename="" line="27395312"/>
     48        <source>Del</source>
     49        <translation>Del</translation>
     50    </message>
     51    <message>
     52        <location filename="" line="27395312"/>
     53        <source>Pause</source>
     54        <translation>Pause</translation>
     55    </message>
     56    <message>
     57        <location filename="" line="27395312"/>
     58        <source>Print</source>
     59        <translation>Yazdır</translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location filename="" line="27395312"/>
     63        <source>SysReq</source>
     64        <translation>SysReq</translation>
     65    </message>
     66    <message>
     67        <location filename="" line="27395312"/>
     68        <source>Home</source>
     69        <translation>Başlangıç</translation>
     70    </message>
     71    <message>
     72        <location filename="" line="27395312"/>
     73        <source>End</source>
     74        <translation>Bitir</translation>
     75    </message>
     76    <message>
     77        <location filename="" line="27395312"/>
     78        <source>Left</source>
     79        <translation>Sol</translation>
     80    </message>
     81    <message>
     82        <location filename="" line="27395312"/>
     83        <source>Up</source>
     84        <translation>Yukarı</translation>
     85    </message>
     86    <message>
     87        <location filename="" line="27395312"/>
     88        <source>Right</source>
     89        <translation>Sağ</translation>
     90    </message>
     91    <message>
     92        <location filename="" line="27395312"/>
     93        <source>Down</source>
     94        <translation>Aşağı</translation>
     95    </message>
     96    <message>
     97        <location filename="" line="27395312"/>
     98        <source>PgUp</source>
     99        <translation>PgUp</translation>
     100    </message>
     101    <message>
     102        <location filename="" line="27395312"/>
     103        <source>PgDown</source>
     104        <translation>PgDown</translation>
     105    </message>
     106    <message>
     107        <location filename="" line="27395312"/>
     108        <source>CapsLock</source>
     109        <translation>CapsLock</translation>
     110    </message>
     111    <message>
     112        <location filename="" line="27395312"/>
     113        <source>NumLock</source>
     114        <translation>NumLock</translation>
     115    </message>
     116    <message>
     117        <location filename="" line="27395312"/>
     118        <source>ScrollLock</source>
     119        <translation>ScrollLock</translation>
     120    </message>
     121    <message>
     122        <location filename="" line="27395312"/>
     123        <source>Ctrl</source>
     124        <translation>Ctrl</translation>
     125    </message>
     126    <message>
     127        <location filename="" line="27395312"/>
     128        <source>Alt</source>
     129        <translation>Alt</translation>
     130    </message>
     131    <message>
     132        <location filename="" line="27395312"/>
     133        <source>Shift</source>
     134        <translation>Shift</translation>
     135    </message>
     136    <message>
     137        <location filename="" line="27395312"/>
     138        <source>+</source>
     139        <translation>+</translation>
     140    </message>
     141    <message>
     142        <location filename="" line="27395312"/>
     143        <source>F%1</source>
     144        <translation>F%1</translation>
     145    </message>
     146    <message>
     147        <location filename="" line="27395312"/>
     148        <source>Menu</source>
     149        <translation>Menü</translation>
     150    </message>
     151    <message>
     152        <location filename="" line="27395312"/>
     153        <source>Help</source>
     154        <translation>Yardım</translation>
     155    </message>
     156    <message>
     157        <location filename="" line="27395312"/>
     158        <source>Back</source>
     159        <translation>Geri</translation>
     160    </message>
     161    <message>
     162        <location filename="" line="27395312"/>
     163        <source>Forward</source>
     164        <translation>İleri</translation>
     165    </message>
     166    <message>
     167        <location filename="" line="27395312"/>
     168        <source>Stop</source>
     169        <translation>Dur</translation>
     170    </message>
     171    <message>
     172        <location filename="" line="27395312"/>
     173        <source>Refresh</source>
     174        <translation>Yenile</translation>
     175    </message>
     176    <message>
     177        <location filename="" line="27395312"/>
     178        <source>Volume Down</source>
     179        <translation>Sesi Yükselt</translation>
     180    </message>
     181    <message>
     182        <location filename="" line="27395312"/>
     183        <source>Volume Mute</source>
     184        <translation>Sesi Kapat</translation>
     185    </message>
     186    <message>
     187        <location filename="" line="27395312"/>
     188        <source>Volume Up</source>
     189        <translation>Sesi Alçalt</translation>
     190    </message>
     191    <message>
     192        <location filename="" line="27395312"/>
     193        <source>Bass Boost</source>
     194        <translation>Bası Güçlendir</translation>
     195    </message>
     196    <message>
     197        <location filename="" line="27395312"/>
     198        <source>Bass Up</source>
     199        <translation>Bası Yükselt</translation>
     200    </message>
     201    <message>
     202        <location filename="" line="27395312"/>
     203        <source>Bass Down</source>
     204        <translation>Bası Alçalt</translation>
     205    </message>
     206    <message>
     207        <location filename="" line="27395312"/>
     208        <source>Treble Up</source>
     209        <translation>Tizi Yükselt</translation>
     210    </message>
     211    <message>
     212        <location filename="" line="27395312"/>
     213        <source>Treble Down</source>
     214        <translation>Tizi Alçalt</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <location filename="" line="27395312"/>
     218        <source>Media Play</source>
     219        <translation>Çokluortam Çal</translation>
     220    </message>
     221    <message>
     222        <location filename="" line="27395312"/>
     223        <source>Media Stop</source>
     224        <translation>Çokluortam Dur</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="" line="27395312"/>
     228        <source>Media Previous</source>
     229        <translation>Çokluortam Önceki</translation>
     230    </message>
     231    <message>
     232        <location filename="" line="27395312"/>
     233        <source>Media Next</source>
     234        <translation>Çokluortam Sonraki</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <location filename="" line="27395312"/>
     238        <source>Media Record</source>
     239        <translation>Çokluortam Kaydet</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <location filename="" line="27395312"/>
     243        <source>Favorites</source>
     244        <translation>Yer İmleri</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <location filename="" line="27395312"/>
     248        <source>Search</source>
     249        <translation>Ara</translation>
     250    </message>
     251    <message>
     252        <location filename="" line="27395312"/>
     253        <source>Standby</source>
     254        <translation>Bekleme Kipine Geç</translation>
     255    </message>
     256    <message>
     257        <location filename="" line="27395312"/>
     258        <source>Open URL</source>
     259        <translation>Adres Aç</translation>
     260    </message>
     261    <message>
     262        <location filename="" line="27395312"/>
     263        <source>Launch Mail</source>
     264        <translation>E-posta Uygulamasını Aç</translation>
     265    </message>
     266    <message>
     267        <location filename="" line="27395312"/>
     268        <source>Launch Media</source>
     269        <translation>Çokluortam Aç</translation>
     270    </message>
     271    <message>
     272        <location filename="" line="27395312"/>
     273        <source>Launch (0)</source>
     274        <translation>Çalıştır (0)</translation>
     275    </message>
     276    <message>
     277        <location filename="" line="27395312"/>
     278        <source>Launch (1)</source>
     279        <translation>Çalıştır (1)</translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <location filename="" line="27395312"/>
     283        <source>Launch (2)</source>
     284        <translation>Çalıştır (2)</translation>
     285    </message>
     286    <message>
     287        <location filename="" line="27395312"/>
     288        <source>Launch (3)</source>
     289        <translation>Çalıştır (3)</translation>
     290    </message>
     291    <message>
     292        <location filename="" line="27395312"/>
     293        <source>Launch (4)</source>
     294        <translation>Çalıştır (4)</translation>
     295    </message>
     296    <message>
     297        <location filename="" line="27395312"/>
     298        <source>Launch (5)</source>
     299        <translation>Çalıştır (5)</translation>
     300    </message>
     301    <message>
     302        <location filename="" line="27395312"/>
     303        <source>Launch (6)</source>
     304        <translation>Çalıştır (6)</translation>
     305    </message>
     306    <message>
     307        <location filename="" line="27395312"/>
     308        <source>Launch (7)</source>
     309        <translation>Çalıştır (7)</translation>
     310    </message>
     311    <message>
     312        <location filename="" line="27395312"/>
     313        <source>Launch (8)</source>
     314        <translation>Çalıştır (8)</translation>
     315    </message>
     316    <message>
     317        <location filename="" line="27395312"/>
     318        <source>Launch (9)</source>
     319        <translation>Çalıştır (9)</translation>
     320    </message>
     321    <message>
     322        <location filename="" line="27395312"/>
     323        <source>Launch (A)</source>
     324        <translation>Çalıştır (A)</translation>
     325    </message>
     326    <message>
     327        <location filename="" line="27395312"/>
     328        <source>Launch (B)</source>
     329        <translation>Çalıştır (B)</translation>
     330    </message>
     331    <message>
     332        <location filename="" line="27395312"/>
     333        <source>Launch (C)</source>
     334        <translation>Çalıştır (C)</translation>
     335    </message>
     336    <message>
     337        <location filename="" line="27395312"/>
     338        <source>Launch (D)</source>
     339        <translation>Çalıştır (D)</translation>
     340    </message>
     341    <message>
     342        <location filename="" line="27395312"/>
     343        <source>Launch (E)</source>
     344        <translation>Çalıştır (E)</translation>
     345    </message>
     346    <message>
     347        <location filename="" line="27395312"/>
     348        <source>Launch (F)</source>
     349        <translation>Çalıştır (F)</translation>
     350    </message>
     351    <message>
     352        <location filename="" line="27395312"/>
     353        <source>Meta</source>
     354        <translation>Meta</translation>
     355    </message>
     356</context>
     357<context>
     358    <name>QApplication</name>
     359    <message>
     360        <location filename="" line="27395312"/>
     361        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     362        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     363        <translation>LTR</translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location filename="" line="27395312"/>
     367        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     368        <translation>&apos;%1&apos; çalıştırılabilir dosyası Qt %2 gerektiriyor, sistemde Qt %3 bulundu.</translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location filename="" line="27395312"/>
     372        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     373        <translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
     374    </message>
     375</context>
     376<context>
     377    <name>QAquaStyle</name>
     378    <message>
     379        <location filename="" line="27395312"/>
     380        <source>OK</source>
     381        <translation>TAMAM</translation>
     382    </message>
     383    <message>
     384        <location filename="" line="27395312"/>
     385        <source>Cancel</source>
     386        <translation>İptal</translation>
     387    </message>
     388</context>
     389<context>
     390    <name>QColorDialog</name>
     391    <message>
     392        <location filename="" line="27395312"/>
     393        <source>Hu&amp;e:</source>
     394        <translation>T&amp;on:</translation>
     395    </message>
     396    <message>
     397        <location filename="" line="27395312"/>
     398        <source>&amp;Sat:</source>
     399        <translation>&amp;Doygunluk:</translation>
     400    </message>
     401    <message>
     402        <location filename="" line="27395312"/>
     403        <source>&amp;Val:</source>
     404        <translation>&amp;Değer:</translation>
     405    </message>
     406    <message>
     407        <location filename="" line="27395312"/>
     408        <source>&amp;Red:</source>
     409        <translation>&amp;Kırmızı:</translation>
     410    </message>
     411    <message>
     412        <location filename="" line="27395312"/>
     413        <source>&amp;Green:</source>
     414        <translation>&amp;Yeşil:</translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <location filename="" line="27395312"/>
     418        <source>Bl&amp;ue:</source>
     419        <translation>Ma&amp;vi:</translation>
     420    </message>
     421    <message>
     422        <location filename="" line="27395312"/>
     423        <source>A&amp;lpha channel:</source>
     424        <translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
     425    </message>
     426    <message>
     427        <location filename="" line="27395312"/>
     428        <source>&amp;Basic colors</source>
     429        <translation>&amp;Temel renkler</translation>
     430    </message>
     431    <message>
     432        <location filename="" line="27395312"/>
     433        <source>&amp;Custom colors</source>
     434        <translation>&amp;Özel renkler</translation>
     435    </message>
     436    <message>
     437        <location filename="" line="27395312"/>
     438        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
     439        <translation>Özel &amp;Renkler Tanımla  &gt;&gt;</translation>
     440    </message>
     441    <message>
     442        <location filename="" line="27395312"/>
     443        <source>OK</source>
     444        <translation>TAMAM</translation>
     445    </message>
     446    <message>
     447        <location filename="" line="27395312"/>
     448        <source>Cancel</source>
     449        <translation>İptal</translation>
     450    </message>
     451    <message>
     452        <location filename="" line="27395312"/>
     453        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
     454        <translation>Ö&amp;zel Renkler Ekle</translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <location filename="" line="27395312"/>
     458        <source>Select color</source>
     459        <translation>Renk seç</translation>
     460    </message>
     461</context>
     462<context>
     463    <name>QDataTable</name>
     464    <message>
     465        <location filename="" line="27395312"/>
     466        <source>True</source>
     467        <translation>Doğru</translation>
     468    </message>
     469    <message>
     470        <location filename="" line="27395312"/>
     471        <source>False</source>
     472        <translation>Yanlış</translation>
     473    </message>
     474    <message>
     475        <location filename="" line="27395312"/>
     476        <source>Insert</source>
     477        <translation>Ekle</translation>
     478    </message>
     479    <message>
     480        <location filename="" line="27395312"/>
     481        <source>Update</source>
     482        <translation>Güncelle</translation>
     483    </message>
     484    <message>
     485        <location filename="" line="27395312"/>
     486        <source>Delete</source>
     487        <translation>Sil</translation>
     488    </message>
     489</context>
     490<context>
     491    <name>QDialog</name>
     492    <message>
     493        <location filename="" line="27395312"/>
     494        <source>What&apos;s This?</source>
     495        <translation>Bu nedir?</translation>
     496    </message>
     497</context>
     498<context>
     499    <name>QErrorMessage</name>
     500    <message>
     501        <location filename="" line="27395312"/>
     502        <source>&amp;Show this message again</source>
     503        <translation>&amp;Bu iletiyi tekrar göster</translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location filename="" line="27395312"/>
     507        <source>&amp;OK</source>
     508        <translation>&amp;TAMAM</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location filename="" line="27395312"/>
     512        <source>Debug Message:</source>
     513        <translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
     514    </message>
     515    <message>
     516        <location filename="" line="27395312"/>
     517        <source>Warning:</source>
     518        <translation>Uyarı:</translation>
     519    </message>
     520    <message>
     521        <location filename="" line="27395312"/>
     522        <source>Fatal Error:</source>
     523        <translation>Ölümcül Hata:</translation>
     524    </message>
     525</context>
     526<context>
     527    <name>QFileDialog</name>
     528    <message>
     529        <location filename="" line="27395312"/>
     530        <source>Copy or Move a File</source>
     531        <translation>Bir Dosya Kopyala ya da Taşı</translation>
     532    </message>
     533    <message>
     534        <location filename="" line="27395312"/>
     535        <source>Read: %1</source>
     536        <translation>Oku: %1</translation>
     537    </message>
     538    <message>
     539        <location filename="" line="27395312"/>
     540        <source>Write: %1</source>
     541        <translation>Yaz: %1</translation>
     542    </message>
     543    <message>
     544        <location filename="" line="27395312"/>
     545        <source>Cancel</source>
     546        <translation>İptal</translation>
     547    </message>
     548    <message>
     549        <location filename="" line="27395312"/>
     550        <source>All Files (*)</source>
     551        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
     552    </message>
     553    <message>
     554        <location filename="" line="27395312"/>
     555        <source>Name</source>
     556        <translation>İsim</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <location filename="" line="27395312"/>
     560        <source>Size</source>
     561        <translation>Boyut</translation>
     562    </message>
     563    <message>
     564        <location filename="" line="27395312"/>
     565        <source>Type</source>
     566        <translation>Tür</translation>
     567    </message>
     568    <message>
     569        <location filename="" line="27395312"/>
     570        <source>Date</source>
     571        <translation>Tarih</translation>
     572    </message>
     573    <message>
     574        <location filename="" line="27395312"/>
     575        <source>Attributes</source>
     576        <translation>Nitelikler</translation>
     577    </message>
     578    <message>
     579        <location filename="" line="27395312"/>
     580        <source>OK</source>
     581        <translation>TAMAM</translation>
     582    </message>
     583    <message>
     584        <location filename="" line="27395312"/>
     585        <source>Look &amp;in:</source>
     586        <translation>Ko&amp;num:</translation>
     587    </message>
     588    <message>
     589        <location filename="" line="27395312"/>
     590        <source>File &amp;name:</source>
     591        <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
     592    </message>
     593    <message>
     594        <location filename="" line="27395312"/>
     595        <source>File &amp;type:</source>
     596        <translation>Dosya &amp;tipi:</translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <location filename="" line="27395312"/>
     600        <source>Back</source>
     601        <translation>Geri</translation>
     602    </message>
     603    <message>
     604        <location filename="" line="27395312"/>
     605        <source>One directory up</source>
     606        <translation>Bir dizin yukarı</translation>
     607    </message>
     608    <message>
     609        <location filename="" line="27395312"/>
     610        <source>Create New Folder</source>
     611        <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
     612    </message>
     613    <message>
     614        <location filename="" line="27395312"/>
     615        <source>List View</source>
     616        <translation>Liste Görünümü</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <location filename="" line="27395312"/>
     620        <source>Detail View</source>
     621        <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <location filename="" line="27395312"/>
     625        <source>Preview File Info</source>
     626        <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <location filename="" line="27395312"/>
     630        <source>Preview File Contents</source>
     631        <translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
     632    </message>
     633    <message>
     634        <location filename="" line="27395312"/>
     635        <source>Read-write</source>
     636        <translation>Oku-yaz</translation>
     637    </message>
     638    <message>
     639        <location filename="" line="27395312"/>
     640        <source>Read-only</source>
     641        <translation>Salt-okunur</translation>
     642    </message>
     643    <message>
     644        <location filename="" line="27395312"/>
     645        <source>Write-only</source>
     646        <translation>Sadece-yaz</translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <location filename="" line="27395312"/>
     650        <source>Inaccessible</source>
     651        <translation>Erişilemez</translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <location filename="" line="27395312"/>
     655        <source>Symlink to File</source>
     656        <translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
     657    </message>
     658    <message>
     659        <location filename="" line="27395312"/>
     660        <source>Symlink to Directory</source>
     661        <translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <location filename="" line="27395312"/>
     665        <source>Symlink to Special</source>
     666        <translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <location filename="" line="27395312"/>
     670        <source>File</source>
     671        <translation>Dosya</translation>
     672    </message>
     673    <message>
     674        <location filename="" line="27395312"/>
     675        <source>Dir</source>
     676        <translation>Dizin</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <location filename="" line="27395312"/>
     680        <source>Special</source>
     681        <translation>Özel</translation>
     682    </message>
     683    <message>
     684        <location filename="" line="27395312"/>
     685        <source>Open</source>
     686        <translation>Aç</translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <location filename="" line="27395312"/>
     690        <source>Save As</source>
     691        <translation>Farklı Kaydet</translation>
     692    </message>
     693    <message>
     694        <location filename="" line="27395312"/>
     695        <source>&amp;Open</source>
     696        <translation>&amp;Aç</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <location filename="" line="27395312"/>
     700        <source>&amp;Save</source>
     701        <translation>&amp;Kaydet</translation>
     702    </message>
     703    <message>
     704        <location filename="" line="27395312"/>
     705        <source>&amp;Rename</source>
     706        <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
     707    </message>
     708    <message>
     709        <location filename="" line="27395312"/>
     710        <source>&amp;Delete</source>
     711        <translation>&amp;Sil</translation>
     712    </message>
     713    <message>
     714        <location filename="" line="27395312"/>
     715        <source>R&amp;eload</source>
     716        <translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
     717    </message>
     718    <message>
     719        <location filename="" line="27395312"/>
     720        <source>Sort by &amp;Name</source>
     721        <translation>İs&amp;me Göre Sırala</translation>
     722    </message>
     723    <message>
     724        <location filename="" line="27395312"/>
     725        <source>Sort by &amp;Size</source>
     726        <translation>B&amp;oyuta Göre Sırala</translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <location filename="" line="27395312"/>
     730        <source>Sort by &amp;Date</source>
     731        <translation>Ta&amp;rihe Göre Sırala</translation>
     732    </message>
     733    <message>
     734        <location filename="" line="27395312"/>
     735        <source>&amp;Unsorted</source>
     736        <translation>&amp;Sıralanmamış</translation>
     737    </message>
     738    <message>
     739        <location filename="" line="27395312"/>
     740        <source>Sort</source>
     741        <translation>Sırala</translation>
     742    </message>
     743    <message>
     744        <location filename="" line="27395312"/>
     745        <source>Show &amp;hidden files</source>
     746        <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <location filename="" line="27395312"/>
     750        <source>the file</source>
     751        <translation>dosya</translation>
     752    </message>
     753    <message>
     754        <location filename="" line="27395312"/>
     755        <source>the directory</source>
     756        <translation>dizin</translation>
     757    </message>
     758    <message>
     759        <location filename="" line="27395312"/>
     760        <source>the symlink</source>
     761        <translation>sembolik bağlantı</translation>
     762    </message>
     763    <message>
     764        <location filename="" line="27395312"/>
     765        <source>Delete %1</source>
     766        <translation>%1 konumunu sil</translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <location filename="" line="27395312"/>
     770        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
     771        <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
     772    </message>
     773    <message>
     774        <location filename="" line="27395312"/>
     775        <source>&amp;Yes</source>
     776        <translation>&amp;Evet</translation>
     777    </message>
     778    <message>
     779        <location filename="" line="27395312"/>
     780        <source>&amp;No</source>
     781        <translation>&amp;Hayır</translation>
     782    </message>
     783    <message>
     784        <location filename="" line="27395312"/>
     785        <source>New Folder 1</source>
     786        <translation>Yeni Dizin 1</translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <location filename="" line="27395312"/>
     790        <source>New Folder</source>
     791        <translation>Yeni Dizin</translation>
     792    </message>
     793    <message>
     794        <location filename="" line="27395312"/>
     795        <source>New Folder %1</source>
     796        <translation>Yeni Dizin %1</translation>
     797    </message>
     798    <message>
     799        <location filename="" line="27395312"/>
     800        <source>Find Directory</source>
     801        <translation>Dizin Bul</translation>
     802    </message>
     803    <message>
     804        <location filename="" line="27395312"/>
     805        <source>Directories</source>
     806        <translation>Dizinler</translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <location filename="" line="27395312"/>
     810        <source>Save</source>
     811        <translation>Kaydet</translation>
     812    </message>
     813    <message>
     814        <location filename="" line="27395312"/>
     815        <source>Error</source>
     816        <translation>Hata</translation>
     817    </message>
     818    <message>
     819        <location filename="" line="27395312"/>
     820        <source>%1
     821File not found.
     822Check path and filename.</source>
     823        <translation>%1
     824Dosya bulunamadı.
     825Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <location filename="" line="27395312"/>
     829        <source>All Files (*.*)</source>
     830        <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
     831    </message>
     832    <message>
     833        <location filename="" line="27395312"/>
     834        <source>Open </source>
     835        <translation>Aç </translation>
     836    </message>
     837    <message>
     838        <location filename="" line="27395312"/>
     839        <source>Select a Directory</source>
     840        <translation>Bir Dizin Seç</translation>
     841    </message>
     842    <message>
     843        <location filename="" line="27395312"/>
     844        <source>Directory:</source>
     845        <translation>Dizin:</translation>
     846    </message>
     847</context>
     848<context>
     849    <name>QFont</name>
     850    <message>
     851        <location filename="" line="27395312"/>
     852        <source>Latin</source>
     853        <translation>Latin</translation>
     854    </message>
     855    <message>
     856        <location filename="" line="27395312"/>
     857        <source>Greek</source>
     858        <translation>Yunanca</translation>
     859    </message>
     860    <message>
     861        <location filename="" line="27395312"/>
     862        <source>Cyrillic</source>
     863        <translation>Kiril</translation>
     864    </message>
     865    <message>
     866        <location filename="" line="27395312"/>
     867        <source>Armenian</source>
     868        <translation>Ermenice</translation>
     869    </message>
     870    <message>
     871        <location filename="" line="27395312"/>
     872        <source>Georgian</source>
     873        <translation>Gürcüce</translation>
     874    </message>
     875    <message>
     876        <location filename="" line="27395312"/>
     877        <source>Runic</source>
     878        <translation>Rünik</translation>
     879    </message>
     880    <message>
     881        <location filename="" line="27395312"/>
     882        <source>Ogham</source>
     883        <translation>Eski İrlandaca</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <location filename="" line="27395312"/>
     887        <source>Hebrew</source>
     888        <translation>İbranice</translation>
     889    </message>
     890    <message>
     891        <location filename="" line="27395312"/>
     892        <source>Arabic</source>
     893        <translation>Arapça</translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <location filename="" line="27395312"/>
     897        <source>Syriac</source>
     898        <translation>Süryanice</translation>
     899    </message>
     900    <message>
     901        <location filename="" line="27395312"/>
     902        <source>Thaana</source>
     903        <translation>Thaana Dili</translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <location filename="" line="27395312"/>
     907        <source>Devanagari</source>
     908        <translation>Sanskritçe</translation>
     909    </message>
     910    <message>
     911        <location filename="" line="27395312"/>
     912        <source>Bengali</source>
     913        <translation>Bengal Dili</translation>
     914    </message>
     915    <message>
     916        <location filename="" line="27395312"/>
     917        <source>Gurmukhi</source>
     918        <translation>Gurmukhi Dili</translation>
     919    </message>
     920    <message>
     921        <location filename="" line="27395312"/>
     922        <source>Gujarati</source>
     923        <translation>Gujarat Dili</translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <location filename="" line="27395312"/>
     927        <source>Oriya</source>
     928        <translation>Oriya Dili</translation>
     929    </message>
     930    <message>
     931        <location filename="" line="27395312"/>
     932        <source>Tamil</source>
     933        <translation>Tamilce</translation>
     934    </message>
     935    <message>
     936        <location filename="" line="27395312"/>
     937        <source>Telugu</source>
     938        <translation>Telugu Dili</translation>
     939    </message>
     940    <message>
     941        <location filename="" line="27395312"/>
     942        <source>Kannada</source>
     943        <translation>Kannada Dili</translation>
     944    </message>
     945    <message>
     946        <location filename="" line="27395312"/>
     947        <source>Malayalam</source>
     948        <translation>Malayalam Dili</translation>
     949    </message>
     950    <message>
     951        <location filename="" line="27395312"/>
     952        <source>Sinhala</source>
     953        <translation>Sinhala Dili</translation>
     954    </message>
     955    <message>
     956        <location filename="" line="27395312"/>
     957        <source>Thai</source>
     958        <translation>Tay Dili</translation>
     959    </message>
     960    <message>
     961        <location filename="" line="27395312"/>
     962        <source>Lao</source>
     963        <translation>Laoca</translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <location filename="" line="27395312"/>
     967        <source>Tibetan</source>
     968        <translation>Tibetçe</translation>
     969    </message>
     970    <message>
     971        <location filename="" line="27395312"/>
     972        <source>Myanmar</source>
     973        <translation>Myanmar</translation>
     974    </message>
     975    <message>
     976        <location filename="" line="27395312"/>
     977        <source>Khmer</source>
     978        <translation>Kamboçya Yerli Dili</translation>
     979    </message>
     980    <message>
     981        <location filename="" line="27395312"/>
     982        <source>Han</source>
     983        <translation>Han</translation>
     984    </message>
     985    <message>
     986        <location filename="" line="27395312"/>
     987        <source>Hiragana</source>
     988        <translation>Hiragana</translation>
     989    </message>
     990    <message>
     991        <location filename="" line="27395312"/>
     992        <source>Katakana</source>
     993        <translation>Katakana</translation>
     994    </message>
     995    <message>
     996        <location filename="" line="27395312"/>
     997        <source>Hangul</source>
     998        <translation>Hangul</translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <location filename="" line="27395312"/>
     1002        <source>Bopomofo</source>
     1003        <translation>Bopomofo</translation>
     1004    </message>
     1005    <message>
     1006        <location filename="" line="27395312"/>
     1007        <source>Yi</source>
     1008        <translation>Yi</translation>
     1009    </message>
     1010    <message>
     1011        <location filename="" line="27395312"/>
     1012        <source>Ethiopic</source>
     1013        <translation>Ethiopic</translation>
     1014    </message>
     1015    <message>
     1016        <location filename="" line="27395312"/>
     1017        <source>Cherokee</source>
     1018        <translation>Cherokee</translation>
     1019    </message>
     1020    <message>
     1021        <location filename="" line="27395312"/>
     1022        <source>Canadian Aboriginal</source>
     1023        <translation>Kanada Aborjin Dili</translation>
     1024    </message>
     1025    <message>
     1026        <location filename="" line="27395312"/>
     1027        <source>Mongolian</source>
     1028        <translation>Moğolca</translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <location filename="" line="27395312"/>
     1032        <source>Currency Symbols</source>
     1033        <translation>Para Birimi Sembolü</translation>
     1034    </message>
     1035    <message>
     1036        <location filename="" line="27395312"/>
     1037        <source>Letterlike Symbols</source>
     1038        <translation>Harf Benzeri Semboller</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="" line="27395312"/>
     1042        <source>Number Forms</source>
     1043        <translation>Rakam Biçimleri</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="" line="27395312"/>
     1047        <source>Mathematical Operators</source>
     1048        <translation>Matematiksel İşaretler</translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <location filename="" line="27395312"/>
     1052        <source>Technical Symbols</source>
     1053        <translation>Teknik Sembol</translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <location filename="" line="27395312"/>
     1057        <source>Geometric Symbols</source>
     1058        <translation>Geometrik Semboller</translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <location filename="" line="27395312"/>
     1062        <source>Miscellaneous Symbols</source>
     1063        <translation>Diğer Semboller</translation>
     1064    </message>
     1065    <message>
     1066        <location filename="" line="27395312"/>
     1067        <source>Enclosed and Square</source>
     1068        <translation type="unfinished"></translation>
     1069    </message>
     1070    <message>
     1071        <location filename="" line="27395312"/>
     1072        <source>Braille</source>
     1073        <translation>Kabartma Yazı</translation>
     1074    </message>
     1075    <message>
     1076        <location filename="" line="27395312"/>
     1077        <source>Unicode</source>
     1078        <translation>Unicode</translation>
     1079    </message>
     1080</context>
     1081<context>
     1082    <name>QFontDialog</name>
     1083    <message>
     1084        <location filename="" line="27395312"/>
     1085        <source>&amp;Font</source>
     1086        <translation>&amp;Yazıtipi</translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <location filename="" line="27395312"/>
     1090        <source>Font st&amp;yle</source>
     1091        <translation>Yazıtipi B&amp;içemi</translation>
     1092    </message>
     1093    <message>
     1094        <location filename="" line="27395312"/>
     1095        <source>&amp;Size</source>
     1096        <translation>&amp;Boyut</translation>
     1097    </message>
     1098    <message>
     1099        <location filename="" line="27395312"/>
     1100        <source>Effects</source>
     1101        <translation>Efektler</translation>
     1102    </message>
     1103    <message>
     1104        <location filename="" line="27395312"/>
     1105        <source>Stri&amp;keout</source>
     1106        <translation>&amp;Üzeriçizili</translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <location filename="" line="27395312"/>
     1110        <source>&amp;Underline</source>
     1111        <translation>&amp;Altıçizili</translation>
     1112    </message>
     1113    <message>
     1114        <location filename="" line="27395312"/>
     1115        <source>&amp;Color</source>
     1116        <translation>&amp;Renk</translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <location filename="" line="27395312"/>
     1120        <source>Sample</source>
     1121        <translation>Örnek</translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <location filename="" line="27395312"/>
     1125        <source>Scr&amp;ipt</source>
     1126        <translation>Bet&amp;ik</translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <location filename="" line="27395312"/>
     1130        <source>OK</source>
     1131        <translation>TAMAM</translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <location filename="" line="27395312"/>
     1135        <source>Apply</source>
     1136        <translation>Uygula</translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <location filename="" line="27395312"/>
     1140        <source>Cancel</source>
     1141        <translation>İptal</translation>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <location filename="" line="27395312"/>
     1145        <source>Close</source>
     1146        <translation>Kapat</translation>
     1147    </message>
     1148    <message>
     1149        <location filename="" line="27395312"/>
     1150        <source>Select Font</source>
     1151        <translation>Yazıtipi Seç</translation>
     1152    </message>
     1153</context>
     1154<context>
     1155    <name>QFtp</name>
     1156    <message>
     1157        <location filename="" line="27395312"/>
     1158        <source>Host %1 found</source>
     1159        <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
     1160    </message>
     1161    <message>
     1162        <location filename="" line="27395312"/>
     1163        <source>Host found</source>
     1164        <translation>Makine bulundu</translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <location filename="" line="27395312"/>
     1168        <source>Connected to host %1</source>
     1169        <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
     1170    </message>
     1171    <message>
     1172        <location filename="" line="27395312"/>
     1173        <source>Connected to host</source>
     1174        <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <location filename="" line="27395312"/>
     1178        <source>Connection to %1 closed</source>
     1179        <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
     1180    </message>
     1181    <message>
     1182        <location filename="" line="27395312"/>
     1183        <source>Connection closed</source>
     1184        <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
     1185    </message>
     1186    <message>
     1187        <location filename="" line="27395312"/>
     1188        <source>Host %1 not found</source>
     1189        <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
     1190    </message>
     1191    <message>
     1192        <location filename="" line="27395312"/>
     1193        <source>Connection refused to host %1</source>
     1194        <translation>%1 makinesine bağlantı reddedildi</translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <location filename="" line="27395312"/>
     1198        <source>Unknown error</source>
     1199        <translation>Bilinmeyen hata</translation>
     1200    </message>
     1201    <message>
     1202        <location filename="" line="27395312"/>
     1203        <source>Connecting to host failed:
     1204%1</source>
     1205        <translation>Makineye bağlantı reddedildi:
     1206%1</translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <location filename="" line="27395312"/>
     1210        <source>Login failed:
     1211%1</source>
     1212        <translation>Giriş başarısız:
     1213%1</translation>
     1214    </message>
     1215    <message>
     1216        <location filename="" line="27395312"/>
     1217        <source>Listing directory failed:
     1218%1</source>
     1219        <translation>Dizin listeleme işlemi başarısız oldu:
     1220%1</translation>
     1221    </message>
     1222    <message>
     1223        <location filename="" line="27395312"/>
     1224        <source>Changing directory failed:
     1225%1</source>
     1226        <translation>Dizin değiştirme işlemi başarısız oldu:
     1227%1</translation>
     1228    </message>
     1229    <message>
     1230        <location filename="" line="27395312"/>
     1231        <source>Downloading file failed:
     1232%1</source>
     1233        <translation>Dosya indirme işlemi başarısız oldu:
     1234%1</translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <location filename="" line="27395312"/>
     1238        <source>Uploading file failed:
     1239%1</source>
     1240        <translation>Dosya gönderme işlemi başarısız oldu:
     1241%1</translation>
     1242    </message>
     1243    <message>
     1244        <location filename="" line="27395312"/>
     1245        <source>Removing file failed:
     1246%1</source>
     1247        <translation>Dosya silme işlemi başarısız oldu:
     1248%1</translation>
     1249    </message>
     1250    <message>
     1251        <location filename="" line="27395312"/>
     1252        <source>Creating directory failed:
     1253%1</source>
     1254        <translation>Dizin oluşturma işlemi başarısız oldu:
     1255%1</translation>
     1256    </message>
     1257    <message>
     1258        <location filename="" line="27395312"/>
     1259        <source>Removing directory failed:
     1260%1</source>
     1261        <translation>Dizin silme işlemi başarısız oldu:
     1262%1</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <location filename="" line="27395312"/>
     1266        <source>Not connected</source>
     1267        <translation>Bağlı değil</translation>
     1268    </message>
     1269    <message>
     1270        <location filename="" line="27395312"/>
     1271        <source>Connection refused for data connection</source>
     1272        <translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
     1273    </message>
     1274</context>
     1275<context>
     1276    <name>QHeader</name>
     1277    <message>
     1278        <location filename="" line="27395312"/>
     1279        <source>%1</source>
     1280        <translation>%1</translation>
     1281    </message>
     1282</context>
     1283<context>
     1284    <name>QHttp</name>
     1285    <message>
     1286        <location filename="" line="27395312"/>
     1287        <source>Connection refused</source>
     1288        <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
     1289    </message>
     1290    <message>
     1291        <location filename="" line="27395312"/>
     1292        <source>Host %1 not found</source>
     1293        <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <location filename="" line="27395312"/>
     1297        <source>Wrong content length</source>
     1298        <translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
     1299    </message>
     1300    <message>
     1301        <location filename="" line="27395312"/>
     1302        <source>HTTP request failed</source>
     1303        <translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
     1304    </message>
     1305    <message>
     1306        <location filename="" line="27395312"/>
     1307        <source>Host %1 found</source>
     1308        <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
     1309    </message>
     1310    <message>
     1311        <location filename="" line="27395312"/>
     1312        <source>Host found</source>
     1313        <translation>Makine bulundu</translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <location filename="" line="27395312"/>
     1317        <source>Connected to host %1</source>
     1318        <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <location filename="" line="27395312"/>
     1322        <source>Connected to host</source>
     1323        <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="" line="27395312"/>
     1327        <source>Connection to %1 closed</source>
     1328        <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
     1329    </message>
     1330    <message>
     1331        <location filename="" line="27395312"/>
     1332        <source>Connection closed</source>
     1333        <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <location filename="" line="27395312"/>
     1337        <source>Unknown error</source>
     1338        <translation>Bilinmeyen hata</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <location filename="" line="27395312"/>
     1342        <source>Request aborted</source>
     1343        <translation>İstek iptal edildi</translation>
     1344    </message>
     1345    <message>
     1346        <location filename="" line="27395312"/>
     1347        <source>No server set to connect to</source>
     1348        <translation>Bağlanılacak sunucu ayarlanmamış</translation>
     1349    </message>
     1350    <message>
     1351        <location filename="" line="27395312"/>
     1352        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
     1353        <translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <location filename="" line="27395312"/>
     1357        <source>Invalid HTTP response header</source>
     1358        <translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <location filename="" line="27395312"/>
     1362        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
     1363        <translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
     1364    </message>
     1365</context>
     1366<context>
     1367    <name>QInputDialog</name>
     1368    <message>
     1369        <location filename="" line="27395312"/>
     1370        <source>OK</source>
     1371        <translation>TAMAM</translation>
     1372    </message>
     1373    <message>
     1374        <location filename="" line="27395312"/>
     1375        <source>Cancel</source>
     1376        <translation>İptal</translation>
     1377    </message>
     1378</context>
     1379<context>
     1380    <name>QLineEdit</name>
     1381    <message>
     1382        <location filename="" line="27395312"/>
     1383        <source>&amp;Undo</source>
     1384        <translation>&amp;Geri Al</translation>
     1385    </message>
     1386    <message>
     1387        <location filename="" line="27395312"/>
     1388        <source>&amp;Redo</source>
     1389        <translation>&amp;Yinele</translation>
     1390    </message>
     1391    <message>
     1392        <location filename="" line="27395312"/>
     1393        <source>Cu&amp;t</source>
     1394        <translation>K&amp;es</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <location filename="" line="27395312"/>
     1398        <source>&amp;Copy</source>
     1399        <translation>&amp;Kopyala</translation>
     1400    </message>
     1401    <message>
     1402        <location filename="" line="27395312"/>
     1403        <source>&amp;Paste</source>
     1404        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
     1405    </message>
     1406    <message>
     1407        <location filename="" line="27395312"/>
     1408        <source>Clear</source>
     1409        <translation>Temizle</translation>
     1410    </message>
     1411    <message>
     1412        <location filename="" line="27395312"/>
     1413        <source>Select All</source>
     1414        <translation>Tümünü Seç</translation>
     1415    </message>
     1416</context>
     1417<context>
     1418    <name>QLocalFs</name>
     1419    <message>
     1420        <location filename="" line="27395312"/>
     1421        <source>Could not rename
     1422%1
     1423to
     1424%2</source>
     1425        <translation>Yeniden adlandırılamadı
     1426%1
     1427%2</translation>
     1428    </message>
     1429    <message>
     1430        <location filename="" line="27395312"/>
     1431        <source>Could not open
     1432%1</source>
     1433        <translation>Açılamadı
     1434%1</translation>
     1435    </message>
     1436    <message>
     1437        <location filename="" line="27395312"/>
     1438        <source>Could not write
     1439%1</source>
     1440        <translation>Yazılamadı
     1441%1</translation>
     1442    </message>
     1443    <message>
     1444        <location filename="" line="27395312"/>
     1445        <source>Could not read directory
     1446%1</source>
     1447        <translation>Dizin okunamadı
     1448%1</translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <location filename="" line="27395312"/>
     1452        <source>Could not create directory
     1453%1</source>
     1454        <translation>Dizin oluşturulamadı
     1455%1</translation>
     1456    </message>
     1457    <message>
     1458        <location filename="" line="27395312"/>
     1459        <source>Could not remove file or directory
     1460%1</source>
     1461        <translation>Dizin silinemedi
     1462%1</translation>
     1463    </message>
     1464</context>
     1465<context>
     1466    <name>QMainWindow</name>
     1467    <message>
     1468        <location filename="" line="27395312"/>
     1469        <source>Line up</source>
     1470        <translation>Diz</translation>
     1471    </message>
     1472    <message>
     1473        <location filename="" line="27395312"/>
     1474        <source>Customize...</source>
     1475        <translation>Özelleştir...</translation>
     1476    </message>
     1477</context>
     1478<context>
     1479    <name>QMenuBar</name>
     1480    <message>
     1481        <location filename="" line="27395312"/>
     1482        <source>About</source>
     1483        <translation>Hakkında</translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <location filename="" line="27395312"/>
     1487        <source>Config</source>
     1488        <translation>Yapılandır</translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <location filename="" line="27395312"/>
     1492        <source>Preference</source>
     1493        <translation>Tercihler</translation>
     1494    </message>
     1495    <message>
     1496        <location filename="" line="27395312"/>
     1497        <source>Options</source>
     1498        <translation>Seçenekler</translation>
     1499    </message>
     1500    <message>
     1501        <location filename="" line="27395312"/>
     1502        <source>Setting</source>
     1503        <translation>Ayarlar</translation>
     1504    </message>
     1505    <message>
     1506        <location filename="" line="27395312"/>
     1507        <source>Setup</source>
     1508        <translation>Ayarla</translation>
     1509    </message>
     1510    <message>
     1511        <location filename="" line="27395312"/>
     1512        <source>Quit</source>
     1513        <translation>Çık</translation>
     1514    </message>
     1515    <message>
     1516        <location filename="" line="27395312"/>
     1517        <source>Exit</source>
     1518        <translation>Çık</translation>
     1519    </message>
     1520</context>
     1521<context>
     1522    <name>QMessageBox</name>
     1523    <message>
     1524        <location filename="" line="27395312"/>
     1525        <source>OK</source>
     1526        <translation>TAMAM</translation>
     1527    </message>
     1528    <message>
     1529        <location filename="" line="27395312"/>
     1530        <source>Cancel</source>
     1531        <translation>İptal</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <location filename="" line="27395312"/>
     1535        <source>&amp;Yes</source>
     1536        <translation>&amp;Evet</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <location filename="" line="27395312"/>
     1540        <source>&amp;No</source>
     1541        <translation>&amp;Hayır</translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <location filename="" line="27395312"/>
     1545        <source>&amp;Abort</source>
     1546        <translation>&amp;İptal</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <location filename="" line="27395312"/>
     1550        <source>&amp;Retry</source>
     1551        <translation>Ye&amp;niden Dene</translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <location filename="" line="27395312"/>
     1555        <source>&amp;Ignore</source>
     1556        <translation>&amp;Yoksay</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <location filename="" line="27395312"/>
     1560        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     1561        <translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu uygulama Qt %1 sürümü kullanmaktadır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt uygulama geliştirmek için oluşturulmuş, platformdan bağımsız bir C++ araç takımıdır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux ve tüm ticari Unix platformları için tek kaynak kod taşınabilirliği sağlar.&lt;br&gt;Qt gömülü sistemler için de kulanılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bir Trolltech ürünüdür. Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
     1562    </message>
     1563</context>
     1564<context>
     1565    <name>QNetworkProtocol</name>
     1566    <message>
     1567        <location filename="" line="27395312"/>
     1568        <source>Operation stopped by the user</source>
     1569        <translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
     1570    </message>
     1571</context>
     1572<context>
     1573    <name>QPrintDialog</name>
     1574    <message>
     1575        <location filename="" line="27395312"/>
     1576        <source>locally connected</source>
     1577        <translation>yerel olarak bağlı</translation>
     1578    </message>
     1579    <message>
     1580        <location filename="" line="27395312"/>
     1581        <source>Aliases: %1</source>
     1582        <translation>Takma adlar: %1</translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <location filename="" line="27395312"/>
     1586        <source>unknown</source>
     1587        <translation>Unbekannt</translation>
     1588    </message>
     1589    <message>
     1590        <location filename="" line="27395312"/>
     1591        <source>Unknown Location</source>
     1592        <translation>Bilinmeyen Konum</translation>
     1593    </message>
     1594    <message>
     1595        <location filename="" line="27395312"/>
     1596        <source>OK</source>
     1597        <translation>TAMAM</translation>
     1598    </message>
     1599    <message>
     1600        <location filename="" line="27395312"/>
     1601        <source>Cancel</source>
     1602        <translation>İptal</translation>
     1603    </message>
     1604    <message>
     1605        <location filename="" line="27395312"/>
     1606        <source>Printer settings</source>
     1607        <translation>Yazıcı ayarları</translation>
     1608    </message>
     1609    <message>
     1610        <location filename="" line="27395312"/>
     1611        <source>Print in color if available</source>
     1612        <translation>Mümkünse renkli yazdır</translation>
     1613    </message>
     1614    <message>
     1615        <location filename="" line="27395312"/>
     1616        <source>Print in grayscale</source>
     1617        <translation>Siyah beyaz yazdır</translation>
     1618    </message>
     1619    <message>
     1620        <location filename="" line="27395312"/>
     1621        <source>Print destination</source>
     1622        <translation>Hedefi yazdır</translation>
     1623    </message>
     1624    <message>
     1625        <location filename="" line="27395312"/>
     1626        <source>Print to printer:</source>
     1627        <translation>Yazıcıya yazdır:</translation>
     1628    </message>
     1629    <message>
     1630        <location filename="" line="27395312"/>
     1631        <source>Printer</source>
     1632        <translation>Yazıcı</translation>
     1633    </message>
     1634    <message>
     1635        <location filename="" line="27395312"/>
     1636        <source>Host</source>
     1637        <translation>Makine</translation>
     1638    </message>
     1639    <message>
     1640        <location filename="" line="27395312"/>
     1641        <source>Comment</source>
     1642        <translation>Yorum Satırı Yap</translation>
     1643    </message>
     1644    <message>
     1645        <location filename="" line="27395312"/>
     1646        <source>Print to file:</source>
     1647        <translation>Dosyaya yazdır:</translation>
     1648    </message>
     1649    <message>
     1650        <location filename="" line="27395312"/>
     1651        <source>Browse...</source>
     1652        <translation>Gözat...</translation>
     1653    </message>
     1654    <message>
     1655        <location filename="" line="27395312"/>
     1656        <source>Options</source>
     1657        <translation>Seçenekler</translation>
     1658    </message>
     1659    <message>
     1660        <location filename="" line="27395312"/>
     1661        <source>Print all</source>
     1662        <translation>Tümünü yazdır</translation>
     1663    </message>
     1664    <message>
     1665        <location filename="" line="27395312"/>
     1666        <source>Print range</source>
     1667        <translation>Yazdırma oranı</translation>
     1668    </message>
     1669    <message>
     1670        <location filename="" line="27395312"/>
     1671        <source>From page:</source>
     1672        <translation>Bu sayfadan:</translation>
     1673    </message>
     1674    <message>
     1675        <location filename="" line="27395312"/>
     1676        <source>To page:</source>
     1677        <translation>Bu sayfaya:</translation>
     1678    </message>
     1679    <message>
     1680        <location filename="" line="27395312"/>
     1681        <source>Print first page first</source>
     1682        <translation>İlk sayfayı önce yazdır</translation>
     1683    </message>
     1684    <message>
     1685        <location filename="" line="27395312"/>
     1686        <source>Print last page first</source>
     1687        <translation>Önce son sayfayı yazdır</translation>
     1688    </message>
     1689    <message>
     1690        <location filename="" line="27395312"/>
     1691        <source>Number of copies:</source>
     1692        <translation>Kopya sayısı:</translation>
     1693    </message>
     1694    <message>
     1695        <location filename="" line="27395312"/>
     1696        <source>Paper format</source>
     1697        <translation>Kağıt biçimi</translation>
     1698    </message>
     1699    <message>
     1700        <location filename="" line="27395312"/>
     1701        <source>Portrait</source>
     1702        <translation>Dikey</translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <location filename="" line="27395312"/>
     1706        <source>Landscape</source>
     1707        <translation>Yatay</translation>
     1708    </message>
     1709    <message>
     1710        <location filename="" line="27395312"/>
     1711        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
     1712        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
     1713    </message>
     1714    <message>
     1715        <location filename="" line="27395312"/>
     1716        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
     1717        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
     1718    </message>
     1719    <message>
     1720        <location filename="" line="27395312"/>
     1721        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
     1722        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <location filename="" line="27395312"/>
     1726        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
     1727        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
     1728    </message>
     1729    <message>
     1730        <location filename="" line="27395312"/>
     1731        <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
     1732        <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inç)</translation>
     1733    </message>
     1734    <message>
     1735        <location filename="" line="27395312"/>
     1736        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
     1737        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <location filename="" line="27395312"/>
     1741        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
     1742        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
     1743    </message>
     1744    <message>
     1745        <location filename="" line="27395312"/>
     1746        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
     1747        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
     1748    </message>
     1749    <message>
     1750        <location filename="" line="27395312"/>
     1751        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
     1752        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
     1753    </message>
     1754    <message>
     1755        <location filename="" line="27395312"/>
     1756        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
     1757        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <location filename="" line="27395312"/>
     1761        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
     1762        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
     1763    </message>
     1764    <message>
     1765        <location filename="" line="27395312"/>
     1766        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
     1767        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
     1768    </message>
     1769    <message>
     1770        <location filename="" line="27395312"/>
     1771        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
     1772        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
     1773    </message>
     1774    <message>
     1775        <location filename="" line="27395312"/>
     1776        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
     1777        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
     1778    </message>
     1779    <message>
     1780        <location filename="" line="27395312"/>
     1781        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
     1782        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
     1783    </message>
     1784    <message>
     1785        <location filename="" line="27395312"/>
     1786        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
     1787        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inç)</translation>
     1788    </message>
     1789    <message>
     1790        <location filename="" line="27395312"/>
     1791        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
     1792        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <location filename="" line="27395312"/>
     1796        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
     1797        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
     1798    </message>
     1799    <message>
     1800        <location filename="" line="27395312"/>
     1801        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
     1802        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
     1803    </message>
     1804    <message>
     1805        <location filename="" line="27395312"/>
     1806        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
     1807        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
     1808    </message>
     1809    <message>
     1810        <location filename="" line="27395312"/>
     1811        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
     1812        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
     1813    </message>
     1814    <message>
     1815        <location filename="" line="27395312"/>
     1816        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
     1817        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
     1818    </message>
     1819    <message>
     1820        <location filename="" line="27395312"/>
     1821        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
     1822        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
     1823    </message>
     1824    <message>
     1825        <location filename="" line="27395312"/>
     1826        <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
     1827        <translation>Yönetimsel (7.5x10 inç, 191x254 mm)</translation>
     1828    </message>
     1829    <message>
     1830        <location filename="" line="27395312"/>
     1831        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
     1832        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <location filename="" line="27395312"/>
     1836        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
     1837        <translation>Hesap Defteri (432 x 279 mm)</translation>
     1838    </message>
     1839    <message>
     1840        <location filename="" line="27395312"/>
     1841        <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
     1842        <translation>Legal (8.5x14 inç, 216x356 mm)</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <location filename="" line="27395312"/>
     1846        <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
     1847        <translation>Letter (8.5x11 inç, 216x279 mm)</translation>
     1848    </message>
     1849    <message>
     1850        <location filename="" line="27395312"/>
     1851        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
     1852        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <location filename="" line="27395312"/>
     1856        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
     1857        <translation>US Genel #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <location filename="" line="27395312"/>
     1861        <source>Setup Printer</source>
     1862        <translation>Yazıcıyı Ayarla</translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <location filename="" line="27395312"/>
     1866        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
     1867        <translation>PostScript Dosyaları (*.ps);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
     1868    </message>
     1869</context>
     1870<context>
     1871    <name>QProgressDialog</name>
     1872    <message>
     1873        <location filename="" line="27395312"/>
     1874        <source>Cancel</source>
     1875        <translation>İptal</translation>
     1876    </message>
     1877</context>
     1878<context>
     1879    <name>QRegExp</name>
     1880    <message>
     1881        <location filename="" line="27395312"/>
     1882        <source>no error occurred</source>
     1883        <translation>hata yok</translation>
     1884    </message>
     1885    <message>
     1886        <location filename="" line="27395312"/>
     1887        <source>disabled feature used</source>
     1888        <translation>pasifleştirilmiş özellik kullanıldı</translation>
     1889    </message>
     1890    <message>
     1891        <location filename="" line="27395312"/>
     1892        <source>bad char class syntax</source>
     1893        <translation>kötü karakter sınıfı söz dizimi</translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <location filename="" line="27395312"/>
     1897        <source>bad lookahead syntax</source>
     1898        <translation>ileriye dönük kötü söz dizimi</translation>
     1899    </message>
     1900    <message>
     1901        <location filename="" line="27395312"/>
     1902        <source>bad repetition syntax</source>
     1903        <translation>kötü tekrarlama söz dizimi</translation>
     1904    </message>
     1905    <message>
     1906        <location filename="" line="27395312"/>
     1907        <source>invalid octal value</source>
     1908        <translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <location filename="" line="27395312"/>
     1912        <source>missing left delim</source>
     1913        <translation type="unfinished"></translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <location filename="" line="27395312"/>
     1917        <source>unexpected end</source>
     1918        <translation>beklenmeyen bitiş</translation>
     1919    </message>
     1920    <message>
     1921        <location filename="" line="27395312"/>
     1922        <source>met internal limit</source>
     1923        <translation>iç limite ulaşıldı</translation>
     1924    </message>
     1925</context>
     1926<context>
     1927    <name>QSql</name>
     1928    <message>
     1929        <location filename="" line="27395312"/>
     1930        <source>Delete</source>
     1931        <translation>Sil</translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <location filename="" line="27395312"/>
     1935        <source>Delete this record?</source>
     1936        <translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
     1937    </message>
     1938    <message>
     1939        <location filename="" line="27395312"/>
     1940        <source>Yes</source>
     1941        <translation>Evet</translation>
     1942    </message>
     1943    <message>
     1944        <location filename="" line="27395312"/>
     1945        <source>No</source>
     1946        <translation>Hayır</translation>
     1947    </message>
     1948    <message>
     1949        <location filename="" line="27395312"/>
     1950        <source>Insert</source>
     1951        <translation>Ekle</translation>
     1952    </message>
     1953    <message>
     1954        <location filename="" line="27395312"/>
     1955        <source>Update</source>
     1956        <translation>Güncelle</translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <location filename="" line="27395312"/>
     1960        <source>Save edits?</source>
     1961        <translation>Kaydedilsin mi?</translation>
     1962    </message>
     1963    <message>
     1964        <location filename="" line="27395312"/>
     1965        <source>Cancel</source>
     1966        <translation>İptal</translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <location filename="" line="27395312"/>
     1970        <source>Confirm</source>
     1971        <translation>Doğrula</translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <location filename="" line="27395312"/>
     1975        <source>Cancel your edits?</source>
     1976        <translation>Değişiklikleriniz iptal edilsin mi?</translation>
     1977    </message>
     1978</context>
     1979<context>
     1980    <name>QTabDialog</name>
     1981    <message>
     1982        <location filename="" line="27395312"/>
     1983        <source>OK</source>
     1984        <translation>TAMAM</translation>
     1985    </message>
     1986    <message>
     1987        <location filename="" line="27395312"/>
     1988        <source>Apply</source>
     1989        <translation>Uygula</translation>
     1990    </message>
     1991    <message>
     1992        <location filename="" line="27395312"/>
     1993        <source>Help</source>
     1994        <translation>Yardım</translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <location filename="" line="27395312"/>
     1998        <source>Defaults</source>
     1999        <translation>Öntanımlılar</translation>
     2000    </message>
     2001    <message>
     2002        <location filename="" line="27395312"/>
     2003        <source>Cancel</source>
     2004        <translation>İptal</translation>
     2005    </message>
     2006</context>
     2007<context>
     2008    <name>QTextEdit</name>
     2009    <message>
     2010        <location filename="" line="27395312"/>
     2011        <source>&amp;Undo</source>
     2012        <translation>&amp;Geri Al</translation>
     2013    </message>
     2014    <message>
     2015        <location filename="" line="27395312"/>
     2016        <source>&amp;Redo</source>
     2017        <translation>&amp;Yinele</translation>
     2018    </message>
     2019    <message>
     2020        <location filename="" line="27395312"/>
     2021        <source>Cu&amp;t</source>
     2022        <translation>K&amp;es</translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <location filename="" line="27395312"/>
     2026        <source>&amp;Copy</source>
     2027        <translation>&amp;Kopyala</translation>
     2028    </message>
     2029    <message>
     2030        <location filename="" line="27395312"/>
     2031        <source>&amp;Paste</source>
     2032        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
     2033    </message>
     2034    <message>
     2035        <location filename="" line="27395312"/>
     2036        <source>Clear</source>
     2037        <translation>Temizle</translation>
     2038    </message>
     2039    <message>
     2040        <location filename="" line="27395312"/>
     2041        <source>Select All</source>
     2042        <translation>Tümünü Seç</translation>
     2043    </message>
     2044</context>
     2045<context>
     2046    <name>QTitleBar</name>
     2047    <message>
     2048        <location filename="" line="27395312"/>
     2049        <source>System Menu</source>
     2050        <translation>Sistem Menüsü</translation>
     2051    </message>
     2052    <message>
     2053        <location filename="" line="27395312"/>
     2054        <source>Shade</source>
     2055        <translation>Gölgele</translation>
     2056    </message>
     2057    <message>
     2058        <location filename="" line="27395312"/>
     2059        <source>Unshade</source>
     2060        <translation>Gölgeleme</translation>
     2061    </message>
     2062    <message>
     2063        <location filename="" line="27395312"/>
     2064        <source>Normalize</source>
     2065        <translation>Normalleştir</translation>
     2066    </message>
     2067    <message>
     2068        <location filename="" line="27395312"/>
     2069        <source>Minimize</source>
     2070        <translation>Küçült</translation>
     2071    </message>
     2072    <message>
     2073        <location filename="" line="27395312"/>
     2074        <source>Maximize</source>
     2075        <translation>Büyüt</translation>
     2076    </message>
     2077    <message>
     2078        <location filename="" line="27395312"/>
     2079        <source>Close</source>
     2080        <translation>Kapat</translation>
     2081    </message>
     2082</context>
     2083<context>
     2084    <name>QToolBar</name>
     2085    <message>
     2086        <location filename="" line="27395312"/>
     2087        <source>More...</source>
     2088        <translation>Daha Fazlası...</translation>
     2089    </message>
     2090</context>
     2091<context>
     2092    <name>QUrlOperator</name>
     2093    <message>
     2094        <location filename="" line="27395312"/>
     2095        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     2096        <translation>`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
     2097    </message>
     2098    <message>
     2099        <location filename="" line="27395312"/>
     2100        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     2101        <translation>`%1&apos;  protokolü dizin listelemeyi desteklemiyor</translation>
     2102    </message>
     2103    <message>
     2104        <location filename="" line="27395312"/>
     2105        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     2106        <translation>`%1&apos;  protokolü yeni dizin oluşturmayı desteklemiyor</translation>
     2107    </message>
     2108    <message>
     2109        <location filename="" line="27395312"/>
     2110        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     2111        <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri silmeyi desteklemiyor</translation>
     2112    </message>
     2113    <message>
     2114        <location filename="" line="27395312"/>
     2115        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     2116        <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
     2117    </message>
     2118    <message>
     2119        <location filename="" line="27395312"/>
     2120        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     2121        <translation>`%1&apos;  protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
     2122    </message>
     2123    <message>
     2124        <location filename="" line="27395312"/>
     2125        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     2126        <translation>`%1&apos;  protokolü dosya koymayı desteklemiyor</translation>
     2127    </message>
     2128    <message>
     2129        <location filename="" line="27395312"/>
     2130        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     2131        <translation>`%1&apos;  protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı ya da taşımayı desteklemiyor</translation>
     2132    </message>
     2133    <message>
     2134        <location filename="" line="27395312"/>
     2135        <source>(unknown)</source>
     2136        <translation>(bilinmeyen)</translation>
     2137    </message>
     2138</context>
     2139<context>
     2140    <name>QWSDecoration</name>
     2141    <message>
     2142        <location filename="" line="27395312"/>
     2143        <source>&amp;Restore</source>
     2144        <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
     2145    </message>
     2146    <message>
     2147        <location filename="" line="27395312"/>
     2148        <source>&amp;Move</source>
     2149        <translation>&amp;Taşı</translation>
     2150    </message>
     2151    <message>
     2152        <location filename="" line="27395312"/>
     2153        <source>&amp;Size</source>
     2154        <translation>&amp;Boyut</translation>
     2155    </message>
     2156    <message>
     2157        <location filename="" line="27395312"/>
     2158        <source>Mi&amp;nimize</source>
     2159        <translation>&amp;Küçült</translation>
     2160    </message>
     2161    <message>
     2162        <location filename="" line="27395312"/>
     2163        <source>Ma&amp;ximize</source>
     2164        <translation>B&amp;üyüt</translation>
     2165    </message>
     2166    <message>
     2167        <location filename="" line="27395312"/>
     2168        <source>Close</source>
     2169        <translation>Kapat</translation>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <location filename="" line="27395312"/>
     2173        <source>Windows</source>
     2174        <translation>Pencereler</translation>
     2175    </message>
     2176    <message>
     2177        <location filename="" line="27395312"/>
     2178        <source>KDE</source>
     2179        <translation>KDE</translation>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <location filename="" line="27395312"/>
     2183        <source>KDE2</source>
     2184        <translation>KDE2</translation>
     2185    </message>
     2186    <message>
     2187        <location filename="" line="27395312"/>
     2188        <source>BeOS</source>
     2189        <translation>BeOS</translation>
     2190    </message>
     2191    <message>
     2192        <location filename="" line="27395312"/>
     2193        <source>Hydro</source>
     2194        <translation>Hydro</translation>
     2195    </message>
     2196    <message>
     2197        <location filename="" line="27395312"/>
     2198        <source>Default</source>
     2199        <translation>Öntanımlı</translation>
     2200    </message>
     2201</context>
     2202<context>
     2203    <name>QWhatsThisButton</name>
     2204    <message>
     2205        <location filename="" line="27395312"/>
     2206        <source>What&apos;s this?</source>
     2207        <translation>Bu nedir?</translation>
     2208    </message>
     2209</context>
     2210<context>
     2211    <name>QWizard</name>
     2212    <message>
     2213        <location filename="" line="27395312"/>
     2214        <source>&amp;Cancel</source>
     2215        <translation>&amp;İptal</translation>
     2216    </message>
     2217    <message>
     2218        <location filename="" line="27395312"/>
     2219        <source>&lt; &amp;Back</source>
     2220        <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
     2221    </message>
     2222    <message>
     2223        <location filename="" line="27395312"/>
     2224        <source>&amp;Next &gt;</source>
     2225        <translation>&amp;İleri &gt;</translation>
     2226    </message>
     2227    <message>
     2228        <location filename="" line="27395312"/>
     2229        <source>&amp;Finish</source>
     2230        <translation>&amp;Bitir</translation>
     2231    </message>
     2232    <message>
     2233        <location filename="" line="27395312"/>
     2234        <source>&amp;Help</source>
     2235        <translation>&amp;Yardım</translation>
     2236    </message>
     2237</context>
     2238<context>
     2239    <name>QWorkspace</name>
     2240    <message>
     2241        <location filename="" line="27395312"/>
     2242        <source>&amp;Restore</source>
     2243        <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
     2244    </message>
     2245    <message>
     2246        <location filename="" line="27395312"/>
     2247        <source>&amp;Move</source>
     2248        <translation>&amp;Taşı</translation>
     2249    </message>
     2250    <message>
     2251        <location filename="" line="27395312"/>
     2252        <source>&amp;Size</source>
     2253        <translation>&amp;Boyut</translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <location filename="" line="27395312"/>
     2257        <source>Mi&amp;nimize</source>
     2258        <translation>&amp;Küçült</translation>
     2259    </message>
     2260    <message>
     2261        <location filename="" line="27395312"/>
     2262        <source>Ma&amp;ximize</source>
     2263        <translation>B&amp;üyüt</translation>
     2264    </message>
     2265    <message>
     2266        <location filename="" line="27395312"/>
     2267        <source>&amp;Close</source>
     2268        <translation>&amp;Kapat</translation>
     2269    </message>
     2270    <message>
     2271        <location filename="" line="27395312"/>
     2272        <source>Stay on &amp;Top</source>
     2273        <translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
     2274    </message>
     2275    <message>
     2276        <location filename="" line="27395312"/>
     2277        <source>Sh&amp;ade</source>
     2278        <translation>G&amp;ölgele</translation>
     2279    </message>
     2280    <message>
     2281        <location filename="" line="27395312"/>
     2282        <source>%1 - [%2]</source>
     2283        <translation>%1 - [%2]</translation>
     2284    </message>
     2285    <message>
     2286        <location filename="" line="27395312"/>
     2287        <source>Minimize</source>
     2288        <translation>Küçült</translation>
     2289    </message>
     2290    <message>
     2291        <location filename="" line="27395312"/>
     2292        <source>Restore Down</source>
     2293        <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
     2294    </message>
     2295    <message>
     2296        <location filename="" line="27395312"/>
     2297        <source>Close</source>
     2298        <translation>Kapat</translation>
     2299    </message>
     2300    <message>
     2301        <location filename="" line="27395312"/>
     2302        <source>&amp;Unshade</source>
     2303        <translation>Gölgele&amp;me</translation>
     2304    </message>
     2305</context>
     2306<context>
     2307    <name>QXml</name>
     2308    <message>
     2309        <location filename="" line="27395312"/>
     2310        <source>no error occurred</source>
     2311        <translation>hata yok</translation>
     2312    </message>
     2313    <message>
     2314        <location filename="" line="27395312"/>
     2315        <source>error triggered by consumer</source>
     2316        <translation>hata tüketici tarafından tetiklendi</translation>
     2317    </message>
     2318    <message>
     2319        <location filename="" line="27395312"/>
     2320        <source>unexpected end of file</source>
     2321        <translation>beklenmeyen dosya sonu</translation>
     2322    </message>
     2323    <message>
     2324        <location filename="" line="27395312"/>
     2325        <source>more than one document type definition</source>
     2326        <translation>birden fazla belge tipi tanımlaması</translation>
     2327    </message>
     2328    <message>
     2329        <location filename="" line="27395312"/>
     2330        <source>error occurred while parsing element</source>
     2331        <translation>Öge ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
     2332    </message>
     2333    <message>
     2334        <location filename="" line="27395312"/>
     2335        <source>tag mismatch</source>
     2336        <translation>etiket uyumsuzluğu</translation>
     2337    </message>
     2338    <message>
     2339        <location filename="" line="27395312"/>
     2340        <source>error occurred while parsing content</source>
     2341        <translation>İçerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
     2342    </message>
     2343    <message>
     2344        <location filename="" line="27395312"/>
     2345        <source>unexpected character</source>
     2346        <translation>beklenmeyen karakter</translation>
     2347    </message>
     2348    <message>
     2349        <location filename="" line="27395312"/>
     2350        <source>invalid name for processing instruction</source>
     2351        <translation>işleme komutu için geçersiz isim</translation>
     2352    </message>
     2353    <message>
     2354        <location filename="" line="27395312"/>
     2355        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
     2356        <translation>XML bildirimi okunurken sürüm beklenir</translation>
     2357    </message>
     2358    <message>
     2359        <location filename="" line="27395312"/>
     2360        <source>wrong value for standalone declaration</source>
     2361        <translation>bağımsız bildirim için hatalı değer</translation>
     2362    </message>
     2363    <message>
     2364        <location filename="" line="27395312"/>
     2365        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
     2366        <translation>XML bildirimi okunurken  kodlama bildirmi ya da bağımsız bildirim beklenir</translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <location filename="" line="27395312"/>
     2370        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
     2371        <translation>XML bildirimi okunurken bağımsız bildirim beklenir</translation>
     2372    </message>
     2373    <message>
     2374        <location filename="" line="27395312"/>
     2375        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
     2376        <translation>Belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
     2377    </message>
     2378    <message>
     2379        <location filename="" line="27395312"/>
     2380        <source>letter is expected</source>
     2381        <translation>harf beklenir</translation>
     2382    </message>
     2383    <message>
     2384        <location filename="" line="27395312"/>
     2385        <source>error occurred while parsing comment</source>
     2386        <translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
     2387    </message>
     2388    <message>
     2389        <location filename="" line="27395312"/>
     2390        <source>error occurred while parsing reference</source>
     2391        <translation>Referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
     2392    </message>
     2393    <message>
     2394        <location filename="" line="27395312"/>
     2395        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
     2396        <translation>DTD içerisinde genel iç varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
     2397    </message>
     2398    <message>
     2399        <location filename="" line="27395312"/>
     2400        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
     2401        <translation>Nitelik değeri içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
     2402    </message>
     2403    <message>
     2404        <location filename="" line="27395312"/>
     2405        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
     2406        <translation>DTD içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
     2407    </message>
     2408    <message>
     2409        <location filename="" line="27395312"/>
     2410        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
     2411        <translation>hatalı yerde ayrıştırılmamış varlık referansı (entity)</translation>
     2412    </message>
     2413    <message>
     2414        <location filename="" line="27395312"/>
     2415        <source>recursive entities</source>
     2416        <translation>özyinelemeli varlık referansları (entity)</translation>
     2417    </message>
     2418    <message>
     2419        <location filename="" line="27395312"/>
     2420        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
     2421        <translation>dış varlık referansının (entity) metin bildiriminde hata</translation>
     2422    </message>
     2423</context>
     2424<context>
     2425    <name>QtMultiLineEdit</name>
     2426    <message>
     2427        <location filename="" line="27395312"/>
     2428        <source>Undo</source>
     2429        <translation>Geri Al</translation>
     2430    </message>
     2431    <message>
     2432        <location filename="" line="27395312"/>
     2433        <source>Redo</source>
     2434        <translation>Yinele</translation>
     2435    </message>
     2436    <message>
     2437        <location filename="" line="27395312"/>
     2438        <source>Cut</source>
     2439        <translation>Kes</translation>
     2440    </message>
     2441    <message>
     2442        <location filename="" line="27395312"/>
     2443        <source>Copy</source>
     2444        <translation>Kopyala</translation>
     2445    </message>
     2446    <message>
     2447        <location filename="" line="27395312"/>
     2448        <source>Paste</source>
     2449        <translation>Yapıştır</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <location filename="" line="27395312"/>
     2453        <source>Paste special...</source>
     2454        <translation>Özel yapıştır...</translation>
     2455    </message>
     2456    <message>
     2457        <location filename="" line="27395312"/>
     2458        <source>Clear</source>
     2459        <translation>Temizle</translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <location filename="" line="27395312"/>
     2463        <source>Select All</source>
     2464        <translation>Tümünü Seç</translation>
     2465    </message>
     2466</context>
     2467</TS>
  • src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro

     
    284284        nls/VirtualBox_it.ts \
    285285        nls/VirtualBox_ro.ts \
    286286        nls/VirtualBox_ru.ts \
     287        nls/VirtualBox_tr.ts \
    287288        nls/VirtualBox_zh_CN.ts \
    288289        nls/VirtualBox_zh_TW.ts
    289290

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy